Примеры употребления "Говорите" в русском с переводом "sprechen"

<>
"Нет, о чем Вы говорите? "Nein, wovon sprechen Sie?
Пожалуйста, не говорите без разрешения. Bitte sprechen Sie nicht ohne Erlaubnis.
Вы бегло говорите по-немецки. Sie sprechen fließend Deutsch.
Не говорите так со мной. Sprechen Sie nicht so mit mir!
Вы хорошо говорите по-французски? Sprechen Sie gut Französisch?
Вы не говорите по-английски. Sie sprechen kein Englisch.
Не говорите со мной таким тоном. Sprechen Sie nicht in einem solchen Ton mit mir!
Но не говорите об этом слишком много. Aber man spricht darüber nicht so viel.
Прошу прощения, Вы говорите на английском языке? Entschuldigung, sprechen Sie Englisch?
Я не знаю, о чём Вы говорите. Ich weiß nicht, von was Sie sprechen.
Что за документ, о чем вы говорите? Von welchem Dokument genau sprechen sie?
Никогда больше не говорите со мной подобным образом! Sprechen Sie nie wieder so mit mir!
И когда Вы со мной говорите, снимайте свою шляпу. Und wenn Sie mit mir sprechen, nehmen Sie Ihren Hut ab.
Пожалуйста, не говорите с водителем, когда он за рулём. Bitte während der Fahrt nicht mit dem Fahrer sprechen.
Говорите с людьми о них, а не о себе! Sprechen Sie mit Menschen über diese, nicht über sich selbst!
Ведя беседу, спросите о человеке, с которым Вы говорите. Wenn Sie ein Gespräch führen, dann stellen Sie Fragen zu der Person, mit der Sie sprechen.
"Если вы говорите о надежде и мире, позвоните в него. "Wenn Sie über Hoffnung und Frieden sprechen, läuten Sie sie.
Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках. Sie sprechen über die Probleme bei der praktischen Umsetzung des tschechischen Vergabegesetzes.
И, конечно, если вы говорите о глобализации, вам нужно говорить по-английски. Nun, wenn Sie von global sprechen, müssen Sie Englisch sprechen.
Тот самый поворот на 90 градусов, о котором Вы говорите, который поднимает его. Da ist die 90-Grad-Wende, über die Sie sprachen, bringt ihn raus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!