Примеры употребления "Гаити" в русском

<>
Ситуация на Гаити была отчаянной. Haiti befand sich zweifellos in einer verzweifelten Lage:
На этот раз в огне Гаити Warum Haiti diesmal in Flammen steht
За пределами Гаити всё выглядело иначе. Auch außerhalb von Haiti sahen die Dinge anders aus.
Ситуация на Гаити таит в себе опасность. Haitis Situation ist voller Risiken.
События на Гаити стали поворотными в истории. Seit Haiti gelten andere Spielregeln.
По пути мы должны помочь укрепить институты Гаити. Auf dem Weg dorthin müssen wir auch einen Beitrag zur Stärkung der Institutionen Haitis leisten.
В чём же разница между Чили и Гаити? Wo lag der Unterschied zwischen Chile und Haiti?
Все мы видели фотографии обрушившихся зданий на Гаити. Wir alle haben die Bilder von den eingestürzten Häusern in Haiti gesehen.
Я узнал о землетрясении на Гаити по Skype. Ich habe über Skype vom Erdbeben in Haiti erfahren.
Однако Гаити дал нам кое-что ещё, нечто беспрецедентное. Aber Haiti bot uns noch etwas nie zuvor Dagewesenes.
Элита Гаити не должна рассматривать Аристида как своего врага. Die Elite Haitis sollte in Aristide nicht den Feind sehen.
На Гаити, тем не менее, нищета еще более углубилась. Auf Haiti hat sich das Leid allerdings verstärkt.
Удача Гаити сегодня - иметь популярного и свободно избранного лидера. Das Glück Haitis besteht gegenwärtig darin, dass es über einen beliebten und frei gewählten Führer verfügt.
И пока сохраняется такое положение вещей, агония Гаити будет продолжаться. So lange sich dies nicht ändert, wird der Todeskampf Haitis andauern.
Оппозиции также следует обратить внимание на недавние события в Гаити. Die Opposition muss darüber hinaus mit den jüngsten Erfahrungen aus Haiti zurechtkommen:
Республика Гаити были в трудном экономическом положении даже до землетрясения. Haiti war auch vor dem Erdbeben bereits ernsthaft in Not.
Гаити, с западной стороны, самая бедная страна на Американском континенте. Das auf der westlichen Seite gelegene Haiti ist das ärmste Land Amerikas.
Я ожидал услышать, что эти международные организации поспешат оказать помощь Гаити. Ich erwartete mir, dass diese internationalen Organisationen sofort mit Hilfe für Haiti zur Stelle sein würden.
На самом Гаити люди один за другим обращались к сервису СМС. In Haiti nutzten die Menschen zunehmend das Medium SMS.
ООН и ее многочисленные международные партнеры помогут Гаити встать на ноги. Die UNO und ihre zahlreichen internationalen Partner werden Haiti helfen, wieder auf die Beine zu kommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!