Примеры употребления "Всю" в русском с переводом "ganz"

<>
Том всю жизнь прожил холостяком. Tom blieb sein ganzes Leben lang Junggeselle.
Дождь не прекращался всю ночь. Die ganze Nacht hindurch hörte es nicht auf zu regnen.
Это дитя проплакало всю ночь. Dieses Kind weinte die ganze Nacht.
Петух кричал всю ночь напролёт. Der Hahn schrie die ganze Nacht lang.
Она посвятила всю жизнь работе. Sie widmete der Arbeit ihr ganzes Leben.
Это стремительно охватываеь всю Сеть. Das ist etwas, das das ganze Internet durchzieht.
Я спал всю ночь хорошо. Ich habe die ganze Nacht gut geschlafen.
Вы можете не спать всю ночь. Man ist die ganze Nacht wach.
Раньше я выращивала всю свою еду. Ich hatte mir mein ganzes Essen selbst angebaut.
Они заставили нас работать всю ночь. Sie ließen uns die ganze Nacht arbeiten.
Теперь наступила пора раскрыть всю информацию. Jetzt ist die Zeit für die ganze Enthüllung.
И она снабдит орошением всю деревню? Es würde das ganze Dorf bewässern?
Его влияние распространяется на всю страну. Sein Einfluss breitet sich über die ganze Gegend aus.
Эта проблема охватила всю нашу цивилизацию. Diese Herausforderung ist Teil der Struktur unserer ganzen Zivilisation.
Они помогают мне спланировать всю стуктуру, Sie helfen mir, das ganze Stück auszuarbeiten.
Она была на ногах всю ночь. Sie war die ganze Nacht auf den Beinen.
Мы привлекли всю кафедру термодинамики в Стенфорде. Wir haben das ganze Thermodynamik Institut von Stanford involviert.
Изображения космоса окружают нас всю нашу жизнь, Unser ganzes Leben lang sind wir von Bildern des Weltalls umgeben.
Всю жизнь на завтрак я ела зерновые. Ich esse schon immer Müesli zum Frühstück - mein ganzes Leben.
Я помню эти слова всю свою жизнь. Diese Worte, ich halte an ihnen mein ganzes Leben lang fest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!