Примеры употребления "Внизу" в русском

<>
Я оставил свой словарь внизу. Ich habe mein Wörterbuch unten gelassen.
Здесь, внизу слева, - камнешарки и песчанки. Unten links sind Steinwelzer und Sanderlinge.
Доходы внизу, а слева детская смертность. Einkommen hier unten und Kindersterblichkeit.
Или мы можем листать страницы внизу. Oder wir können die Seiten nach unten durchrollen.
Вот, всё там же, внизу, находится Афганистан. Und Sie können sehen, Afghanistan ist immer noch hier unten.
Африканские страны отмечены зеленым, вот здесь внизу. Die Afrikaner sind hier unten grün eingezeichnet.
Это наш самый юный испытатель, внизу справа Das ist unser jüngster Beta-Tester dort unten rechts.
Вот, тут внизу какая-то туземная жизнь. Hier unten, eingeborene Lebensformen.
Теперь внизу мы можем увидеть веб-адрес: Sie werden feststellen, dass Sie dort unten eine Internetadresse sehen können:
Но также, смотрите, есть африканские страны там внизу. Aber Sie sehen auch andere afrikanische Länder hier unten.
Слева, внизу - игрушки Дня Мёртвых [прим. в Мексике]. Unten links sind Day-of-the-Dead Spielzeuge.
За ними наблюдают там - внизу, в их мире. Sie sehen sie sich da unten in dieser Welt an.
Вы всё ещё можете разглядеть крохотных людей там внизу. Man kann die kleinen Leute da unten immer noch sehen.
Исполнение простейшего правила, указанного внизу, даёт настолько поразительную вещь. Wir folgen einfach dieser simplen Regeln hier unten, bekommen jedoch all diese erstaunlichen Dinge.
Не удивительно, что Африка южнее Сахары находится внизу графика. Es überrascht nicht, dass Afrika, südlich der Sahara, ganz unten liegt.
Справа, внизу - игрушка на солнечной энергии, которая ничего не делает. Unten rechts ist ein Nichtsnutz-Spielzeug.
Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги. Dort unten ist die graue Box, und oben drauf sehen Sie die Zentrifugen.
внизу слева - Фабиан Нисиза, сценарист "Людей Икс" и "Могучих Рейнджеров". Links unten ist Fabian Nicieza, Schreiber für X-Men und Power Rangers.
Сравним вершину B вверху слева с вершиной A внизу слева. Vergleichen Sie Knoten B links oben mit Knoten A links unten.
А справа внизу, спутник как будто развернулся и изобразил Землю. Rechts unten ist dargestellt, was für eine Karte der Satellit, wenn er umgedreht wäre und die Erde erfasst hätte, gemacht hätte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!