Примеры употребления "эффективное" в русском

<>
Пока неплохо, но эффективное руководство также сопровождается политическими решениями и действиями. Todo esto está muy bien, pero el liderazgo eficaz también se comunica mediante acciones y políticas.
Эффективное сочетание данных измерений называется "умной властью". La combinación efectiva de estas dimensiones se llama "poder inteligente".
· эффективное, экономичное использование своих ресурсов; · El uso eficiente, económico de sus recursos.
эффективное правительство, которое работает с ними ради сегодняшнего и завтрашнего дня. un gobierno eficaz que trabaje con ellos para el presente y el futuro.
Дешевое и эффективное решение проблемы глобального потепления La solución barata y efectiva del calentamiento global
*эффективное соревнование и деятельность рыночных сил; una competencia eficiente y la operación de las fuerzas del mercado;
Одна из проблем в лечении или уничтожении малярии - найти самое эффективное решение. Uno de los problemas que tienes si estás tratando de erradicar o reducir la malaria es que no sabes qué acción es más eficaz.
Голод использовался как оружие массового уничтожения - примитивное, но чрезвычайно эффективное. La hambruna se usaba como un arma de destrucción masiva - primitiva, pero extremadamente efectiva.
потери должны быть признаны прежде, чем может произойти эффективное преобразование. se deben reconocer las pérdidas antes de que se pueda producir una reestructuración eficiente.
Эффективное противостояние этой угрозе потребует поддержки со стороны всех государств, подписавших ДНЯО. Para enfrentarla de manera eficaz se necesitará al apoyo de todos los firmantes del TNP.
Только такие изменения - включая лоббирующие реформы - могут восстановить эффективное управление. Sólo esos cambios -inclusive las reformas de las prácticas de lobby- pueden restablecer una gobernancia efectiva.
Максимальное эффективное расстояние для регенерации всего лишь около одного сантиметра. El tramo máximo para una regeneración eficiente es de solo un centímetro.
Вместо этого, эффективное руководство полагается на привлечение многих руководителей для действенного принятия решений. Al contrario, la dirección eficaz depende de la utilización de múltiples directores con vistas a una competente adopción de decisiones.
Одно эффективное, недооцененное вмешательство обеспечивает микроэлементами тех, кому их не хватает. Una intervención efectiva y no tan valorada es el suministro de micronutrientes a quienes no los tienen.
Почему же они не должны с энтузиазмом принимать эффективное распределение ресурсов? ¿Por qué no habrían de aceptar plenamente una asignación eficiente de los recursos?
Для многих это ещё один повод поставить под сомнение способность Америки обеспечить эффективное лидерство. Para muchos, es otra razón para poner en entredicho la capacidad de este país a la hora de tomar el mando de forma eficaz.
Я имею в виду действие решительное и эффективное, но не насильственное. Quiere decir determinada y efectiva pero no violenta.
Финансовая система Америки поддерживает эффективное распределение капитала, экономическое развитие и создание рабочих мест. El sistema financiero estadounidense permite la asignación eficiente del capital, el desarrollo económico y la creación de empleos.
Тот факт, что текущая политическая система Индии неспособна обеспечить эффективное управление, дает стране другую категорию: La incapacidad del actual sistema político de la India para ofrecer un gobierno eficaz coloca al país en una categoría distinta:
Только эффективное афганско-пакистанское партнерство поможет начать контролировать мятежников в пограничной области. Sólo una asociación efectiva entre Afganistán y Pakistán podrá comenzar a controlar la insurgencia en la zona fronteriza.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!