Примеры употребления "эксперименты" в русском

<>
Весной 2013 года эксперименты продолжат. En la primavera del 2013 continuarán los experimentos.
Сегодня мы уже начинаем видеть некоторые эксперименты в этой области. Estamos empezando a ver algunas de las experiencias.
Затем я начала собственные эксперименты. Hice mis propios experimentos.
Эти эксперименты соответствуют архитектурным моделям. Esta clase de experimentos, se filtran dentro de modelos arquitectónicos.
Еще полвека назад провели эксперименты на растениях. Hace ya medio siglo que se llevaron a cabo experimentos con plantas.
По этическим соображениям подобные эксперименты не проводятся. Experimentos similares no se llevan a cabo por razones éticas.
Экономисты обычно не проводят эксперименты с реальными деньгами. Lo propio de los economistas no es hacer experimentos con dinero real.
Недавно, я проводил эксперименты для Корейской системы вещания. Hace poco hice este experimento en el Sistema de Radiodifusión Coreano.
Вы собираете данные, проводите эксперименты, читайте и пишите статьи. Usted recopila datos, hace experimentos, lee y escribe.
Ошибочными должны были быть эксперименты, и они такими и оказались. Los experimentos debían estar mal, y lo estaban.
это какие-то масштабные эксперименты, не сработавшие так, как прогнозировалось. muchas entidades ya no son, sencillamente, bancos, sino vastos experimentos que no funcionaron como se había previsto.
Эти эксперименты иногда срабатывают, и очень здорово, когда это происходит. Estos experimentos a veces funcionan y es genial cuando sucede.
И здесь мы упорно проводим эти эксперименты, делаем расчеты, пишем программы. Y aquí estamos construyendo frenéticamente estos experimentos haciendo estos cálculos, escribiendo este código informático.
Экономика - это сложный предмет, поскольку провести реальные эксперименты не представляется возможным. La economía es un tema difícil, porque no podemos llevar a cabo experimentos controlados.
Более ранние эксперименты Непала с демократическим правлением были не очень успешными; Los experimentos anteriores de Nepal con una forma de gobierno democrática no fueron muy exitosos;
И они были уверены, что это совершенно неэтично проводить подобного рода эксперименты. Y que sería completamente antiético llevar a cabo algún experimento o algún ensayo.
Эти решающие эксперименты привели меня к мысли, что я должен основать компанию, Entonces estos experimentos que validaron el concepto me guiaron a tomar la decisión de fundar una empresa.
Именно там они проводят эксперименты, а затем шар и его груз опускаются вниз. Allí realizan los experimentos y luego el globo con su carga, vuelve a tierra.
Эксперименты в этой сфере уже проводились в таких городах, как Чунцин и Чэнду. Algunos experimentos en este sentido ya tuvieron lugar en ciudades como Chongqing y Chengdu.
"Но вы не проводили эксперименты, - жаловались студенты, - откуда же вы знаете, что это так?" "Pero no ha hecho los experimentos", se quejaron los estudiantes, "así que ¿cómo puede saberlo?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!