Примеры употребления "человека" в русском

<>
Переводы: все6976 persona4321 hombre663 humano476 ser humano274 alma6 другие переводы1236
Наверное, вы узнали первого человека. Bueno, probablemente reconozcan la primera persona.
Молодого человека звали Эварист Галуа. El nombre de este hombre joven era Evariste Galois.
Одиночество не свойственно природе человека. Y la soledad es innatural al humano.
Вы фактически как скульптор лепите человека. Están dando forma a un ser humano.
Главная неуверенность в жизни - судьба бессмертной души - подталкивает человека к морали. La principal incertidumbre de la vida -el destino de nuestras almas inmortales-nos mueve hacia la moralidad.
Этого человека интересовала история расстройств. Esta persona estaba interesada en la historia de la frustración.
Разоблачение человека с деревянным лицом El hombre de la cara de palo sin máscara
Для человека это может быть: En un humano, aquí abajo podría ser:
Вирусы гриппа человека последних десятилетий - штаммы птичьих вирусов. Los virus de la gripe establecidos en los seres humanos durante varios decenios procedían de virus de las aves.
И хотя надо заметить, что он настаивает на специальном вмешательстве при наделении человека душой, душа (если, конечно, признать ее существование), в любом случае, вряд ли является научной концепцией. Es cierto que plantea una intervención especial para la llegada de las almas humanas, pero en todo caso las almas (si es que existen) difícilmente son conceptos científicos.
Пересадка органов от здорового человека _. Obtener los órganos de la persona sana es(tá) _.
Напротив моего дома задавили человека. Atropellaron a un hombre frente a mi casa.
Сколько их в геноме человека? ¿Cuántas hay en el genoma humano?
Нужно 5 миллионов долларов, чтобы впервые воссоздать геном человека. Se necesitan como 5 mil millones de dólares para secuenciar un ser humano la primera vez.
Не это убило этого человека. Esto no mató realmente a la persona.
Этого человека звали Карл Норден. El hombre es Carl Norden.
Это - представление о природе человека. Esta es una visión de lo que son los humanos.
Цена жизни невинного человека не отличается в зависимости от национальности. El valor de la vida de un ser humano inocente no cambia de acuerdo a la nacionalidad.
Но это - отражение прошлого человека; No obstante, eso es el reflejo del pasado de una persona;
"Выбор человека - часть его разума". "Lo que un hombre decida es parte de su mente".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!