Примеры употребления "часам" в русском

<>
Трудовая реформа, ведущая к более длительным рабочим часам, не уменьшит полный доход работника, а сократит издержки производства. Una reforma laboral que estableciera más horas de trabajo no reduciría el ingreso total de los empleados, pero sí reduciría los costos de producción.
Красная цена этим часам - десять долларов. Este reloj cuesta diez dólares como máximo.
Подумайте о глотке вина, о путешествии к механическим часам, отмеряющим десятки тысяч лет. Piensa en beber vino, en un viaje al "Reloj del Long Now".
Таким образом, мы знаем, что они функционируют согласно своим внутренним часам, без понятия о том, какое время суток на поверхности. De esta manera, sabemos que se guían por sus relojes internos, en lugar de experimentar el día exterior.
А вот час использования стаканчиков. Y esto equivale a una hora de consumo.
Шляпа Тима с солнечными часами. El sombrero reloj-de-sol de Tim.
Не подскажете часы работы музея? ¿Cuál es el horario?
"Час пик на железной дороге". Ésto es Railroad Rush Hour [Hora pico en las vías férreas].
Это точно часы Дона Нормана. Este es un reloj Don Norman.
В эти часы все автобусы переполнены. En este horario, todos los colectivos están llenos.
Есть игра, называется "Час пик". Existe un juego llamado Rush Hour [Hora Pico].
Он бросил взгляд на часы. Él le echó un vistazo a su reloj.
(Американцы считают, что французы, работающие меньшее количество часов в неделю и дольше отдыхающие летом, уже поставили семью выше работы.) (Los americanos consideran que los franceses, con su horario laboral más corto y sus vacaciones veraniegas más largas, ya conceden prelación a la familia por encima del trabajo.)
У тебя сейчас который час? ¿Qué hora es ahora?
Я хочу показать свои часы". Quiero mostrarte mi reloj."
Действительность заключается в том, что главные рабочие места требуют больше двух рабочих дней в неделю, и они не совпадают со школьными часами. La realidad es que los puestos jerárquicos requieren más de dos días laborables por semana, y no coinciden con los horarios escolares.
Я не знаю, который час. No sé qué hora es.
Эти часы держат меня в напряжении. Me puede el reloj.
Более того, в Германии существуют краткосрочные надбавки, позволяющие компаниям снижать количество рабочих часов своих сотрудников с частичным возмещением государством причиняемых этим убытков. Alemania tiene incluso subsidios a corto plazo que permiten a las empresas reducir el horario laboral de sus empleados y el Estado reembolsa en parte su pérdida de ingresos.
Я тебя целый час прождал. Te esperé por una hora entera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!