Примеры употребления "хожу в кино" в русском

<>
Время от времени я хожу в кино. Voy al cine de vez en cuando.
Им нужно знать, где я хожу в туалет, потому что они хотят знать об этом. Ellos deben saber en dónde hago mi trabajo porque lo quieren saber todo.
так же, как в кино. como está envuelto en la película.
Когда я хожу в детские центры "Мама и я" и вижу там отца, я замечаю, что другие мамочки не играют с ним. Cuando voy a las reuniones de madres y veo al padre allí observo que las otras madres no interactúan con él.
Каждый раз, когда вы съедаете морковку вместо печенья, каждый раз, когда вы идёте в тренажёрный зал, а не в кино, вы делаете дорогостоящую инвестицию в своё здоровье. Cada vez que usted come una zanahoria en lugar de una galleta, cada vez que usted va al gimnasio en lugar de ir al cine, esa es una inversión costosa en su salud.
Я не хожу в школу. Yo no voy a la escuela.
Мы использовали те же методы, которые используют в Голливуде, чтобы сделать эти ландшафты прекрасными, как в кино. Hemos usado herramientas empleadas en Hollywood para crear estos paisajes tan fantásticos que hemos visto en las películas.
Я иногда хожу в библиотеку. Voy a la biblioteca de vez en cuando.
Чарли Чаплин ввёл новшества в кино, и рассказывал свои истории посредством музыки, тишины, юмора и поэзии. Charlie Chaplin innovó las películas y contó historias a través de la música, el silencio, el humor y la poesía.
Я хожу в школу пешком. Yo voy a la escuela andando.
Это точно так же, как в кино, где герой летит по воздуху, поддерживаемый тросами, а затем тросы убираются на компьютере, и вот герой летит по воздуху. Como en una película de Hollywood en la que un tipo vuela por el aire, sujetado con alambres, luego se quitan los alambres en forma digital y parece que volara por el aire.
Время от времени я хожу в театр. De vez en cuando voy al teatro.
Мы делаем это каждый день, когда читаем романы, смотрим телевизор или идём в кино. La suspendemos a diario al leer novelas, mirar televisión o ir al cine.
Я хожу в библиотеку два-три раза в неделю. Voy a la biblioteca dos o tres veces por semana.
Потому что люди, с которыми я говорил в северном полушарии, которые бывали в кино, понимают это. Porque las personas con las que hablo en el hemisferio norte que solían ir al cine lo percibían así.
Я хожу в парикмахерскую каждый месяц. Voy a la peluquería todos los meses.
И в результате получился первый персонаж с гибкой поверхностью, компьютерная анимация, которой никогда раньше не было в кино. Y resultó ser el primer personajes de superficie hecha por ordenador que jamás se ha hecho en una película.
И кроме развлечений, вы же не будете платить кому-то, кто сходит вместо вас в кино и развлечется по вашей просьбе. Y cosas como el entretenimiento, no le pedirías a nadie que fuera al cine y se divirtiera por ti.
Мы все как в кино "Я люблю Люси" на великом сборочном конвейере информации, и мы никак не успеваем. Somos todos como "Yo amo a Lucy" en una gran línea de producción de información y no podemos mantener el ritmo.
Но знаешь, что в твоём возрасте Джуди Гарленд заработала 150тысяч долларов за роль в кино, Жанна д'Арк вела французскую армию к победе, а Блез Паскаль убрался у себя в комнате - Pero, ¿sabías que a tu edad Judy Garland ganaba 150 000 dólares por película, Juana de Arco condujo al ejército francés a la victoria y Blaise Pascal había arreglado su cuarto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!