Примеры употребления "Voy" в испанском

<>
Me voy a mi casa. Я иду к себе домой.
Voy a hablar con Tom. Я собираюсь поговорить с Томом.
Así que voy a continuar. Но пойдем дальше.
"Lo voy a hacer desde Delhi". "Я буду работать в Дели".
Lo que voy a intentar hacer ahora. Я попробую сделать следующее -
Entonces aquí estamos, después de siete años y 500 entrevistas, y voy a decirles, lo que realmente conlleva al éxito. И вот мы здесь, через семь лет, с результатами 500 интервью, и я собираюсь рассказать вам, что действительно ведет к успеху
Yo voy a la escuela andando. Я хожу в школу пешком.
No, yo voy en autobús. Нет, я поеду на автобусе.
"voy a tu casa para echar una mirada". зайду на днях и взгляну на него".
"Voy a la tienda Zara. еду в магазин "Зара".
Voy al colegio en autobús. Я езжу в школу на автобусе.
Estos son los aeropuertos a donde voy porque me fascinan. Это аэропорты, в которых я тусуюсь, потому что мне нравятся аэропорты.
En breve voy a lanzar una nueva iniciativa llamada Eco-Héroes. Итак, я планирую начать новый проект, который будет называться Эко-Герои.
Se pusieron de punta porque sé lo que les voy a mostrar. Мурашки бегут по телу от того, что я вам сейчас покажу.
A veces voy, otras no. Иногда я иду, иногда нет.
Voy a plantearles un desafío. Так что я собираюсь дать вам задание.
Yo no voy más allí. Я туда больше не пойду.
Les voy a mostrar cómo funcionan. Позвольте показать, как они работают.
Así que lo voy a dejar ahí: Итак, думаю, можно закончить следующим:
Espero que sí, ok, no voy a gastar demasiado tiempo en eso, pero sobre lo que quiero hablar es sobre algunas de las desconexiones que aparecen cuando un autor publica un libro que de hecho, el proceso de publicación - sólo por el hecho de que es complicado, es pesado, los libros son caros - crea una especie de muro entre los autores de los libros y los usuarios finales de los libros, sean profesores, estudiantes o lectores en general. Я надеюсь, ОК, я не буду говорить много об этом, но я хочу поговорить о некоторых неувязках, которые возникают, когда автор публикует книгу, ведь фактически, процесс публикации - лишь оттого уже, что это процесс запутанный, ведет к тому, что книги сложны и дорогие - создает что-то вроде стен между авторами книг и конечными пользователями книг, будь то учителя, ученики или просто читатели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!