Примеры употребления "умирают" в русском с переводом "morir"

<>
все умирают, но не все живут. que todos morimos pero que no todos vivimos.
Каждый год не умирают 10 процентов американцев. Cada año no muere el 10% de las personas.
Миллионы людей умирают от ВИЧ и СПИДа. varios millones de personas muriendo de SIDA y VIH.
Мы также можем увидеть как умирают звезды. Vemos estrellas muriendo.
Поэтому в некотором смысле, технологии не умирают. Así que en cierto sentido, las tecnologías no mueren.
они все еще умирают в очень молодом возрасте. siguen muriendo a una edad escandalosamente temprana.
И оказывается, что в сущности технологии не умирают. Y resulta que, de hecho, las tecnologías no mueren.
но даже мелкие рыбёшки умирают, если нет еды. Las cosas se mueren cuando no tienen comida.
Они либо умирают, либо их срочно переправляют в госпиталь. O mueren, o los llevan rápidamente a un hospital.
"Кого любят боги, те умирают молодыми", говорили в старину. "A quienes les aman los dioses mueren jóvenes", decían antiguamente.
а без стабильной электросети нет холода, поэтому дети умирают. Y si no hay una red eléctrica estable, no se mantienen frías y mueren niños.
Еще больше людей, которые умирают от самых простых вещей. Y hay más gente muriendo por causas simples.
когда умирают нейроны другого типа, им не находится замены. cuando otros tipos de neuronas mueren, no son sustituidas.
Они убивают себя пока мы смотрим, как они умирают." Se están matando ellos mismos mientras nosotros los vemos morir".
Во имя любви страдают и живут, убивают и умирают. Suspiran por amor, viven por amor, matan por amor y mueren por amor.
Каждый год полтора миллиона людей умирают от легко предотвратимой болезни. Cada año un millón y medio de personas muere de una enfermedad completamente prevenible.
Приблизительно 6000 человек умирают ежегодно, так и не дождавшись помощи. Aproximadamente 6,000 personas mueren antes de recibir un órgano.
Печально то, что когда они умирают, информация умирает с ними. Lo triste es que cuando mueren, la información muere con ellos.
Некоторые падают и, неспособные добраться до воды и еды, вскоре умирают: Algunos caen y mueren al poco tiempo, incapaces de lograr acceso a los alimentos o el agua;
Поэтому киты, в которых попали гарпуном, обычно умирают медленно и мучительно. Por ello, las ballenas con heridas de arpón normalmente mueren poco a poco y con mucho dolor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!