Примеры употребления "удалось" в русском

<>
затягивание финансовых поясов не удалось. el ajuste del cinturón fiscal ha fallado.
Их удалось восстановить лишь недавно. Fue hace poco que se las pudo reconstruir.
Угадайте, как удалось изменить это. Y ahora adivinen cómo lo arreglamos.
К несчастью, нам это удалось. Y, desafortunadamente, tuvimos mucho éxito.
И как это нам удалось? ¿Y cómo hacemos esto?
Zipcar удалось сделать действительно правильные вещи. Zipcar le acertó en varios puntos.
Надеюсь, мне удалось убедить вас насчёт Así que espero los haya convencido acerca de esto.
Правда, удержать его там не удалось. Pero fracaso en mantenerlo ahí.
И нам удалось измерить эту силу. Y pudimos medir algunas fuerzas.
На сегодняшний день бурю удалось успокоить. Hoy la tormenta ha amainado.
дефолт удалось избежать ценой затяжного кризиса. se evitó la suspensión de pagos, pero a costa de una depresión duradera.
По общему мнению, им это удалось. Y el consenso fue que realmente funcionó.
Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО. Sin embargo, el proteccionismo se contuvo debido en parte a la Organización Mundial del Comercio.
Нам удалось сохранить сад, который здесь был, Nos las ingeniamos para respetar el jardín que allí había.
Многие миллионы китайцев удалось вывести из нищеты. Cientos de millones de chinos han sido sacados de la pobreza.
и поэтому ему удалось уплыть от меня. El pingüino escapó nadando hacia mí.
И нам действительно удалось найти "светлую сторону". Y, efectivamente, encontramos un resquicio de esperanza.
До этого только одному человеку удалось выполнить такое. Sólo una persona lo había hecho antes.
Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках! ¿Qué pasaría si pudiéramos reducir la necesidad de camas de hospital?
Ему не удалось бы дожить до 25 лет. Para los 25 años iba a estar muerto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!