Примеры употребления "теории" в русском

<>
Но теории заговора являются ошибочными. Sin embargo, las teorías de la conspiración están fuera de lugar.
Пока рождение детей в космосе - вопрос теории. Por ahora, el nacimiento de niños en el espacio es una cuestión teórica.
Они следуют из фундаментальной теории. Son una consecuencia de la teoría fundamental.
Таким образом, главный вопрос касается не теории ислама, а религиозного поведения мусульман. El verdadero problema no es una pregunta teórica acerca del Islam, sino la preocupación acerca de las prácticas religiosas de los musulmanes.
Это - аргумент в пользу теории "левиафана". Eso apoya un poco a la teoría del leviatán.
Признавая необходимость подотчетности, мы должны вместе с тем использовать лучшее из нашей теории и опыта как руководство к практическим действиям. Si bien es correcto aceptar la necesidad de que haya una buena rendición de cuentas, debemos también hacer uso de nuestra mejor evidencia teórica y empírica para guiar la práctica.
Так какой же рецепт теории мозга? Así que ¿Cuál es la receta para una teoría del cerebro?
Итак, фон Нойман уже витал в облаках теории, проводя абстрактные исследования о том, как можно построить надёжные машины из ненадёжных компонентов. Y Von Neumann vivía en una nube teórica haciendo estudios abstractos sobre cómo construír máquinas confiables con componentes no confiables.
И это главное возражение данной теории. Y esta es la mayor objeción a la teoría.
Для теории струн, я - Тед Банди. Soy el Ted Bundy de la teoría de cuerdas.
Но важнее теории, которые ничего не объясняют. Pero lo más importante son las teorías faltas de explicación.
Новая идея теории струн состоит в том, Y aquí nace la nueva idea de la teoría de cuerdas.
Во всяком случае, так было в теории. al menos ésa era la teoría.
Конечно, в неоклассической теории есть крупица истины: Por supuesto, hay algo de verdad en la teoría neoclásica;
Невозможно в теории, но возможно на практике. Imposible en teoría, pero posible en la práctica.
Подобные теории заговора в Азии не редкость. Esa clase de teorías conspiratorias no son poco frecuentes en Asia.
Вот где вступают в дело теории заговора. Aquí es donde aparecen las teorías de la conspiración.
Теории заговора рассматриваются как вульгарные и невзыскательные. Las teorías de la conspiración son consideradas vulgares y se las asocia con gente de poca cultura.
Это довольно круто, по крайней мере в теории. Es genial, al menos en teoría.
На самом деле это просто индикатор отсутствия теории. Esto es realmente un síntoma del hecho de que no tenemos una teoría.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!