Примеры употребления "теории" в русском

<>
Переводы: все682 teoría599 teórica5 другие переводы78
В этом суть теории формы. Esta es una idea basada en la forma.
Раньше я был сторонником теории Мальтуса. Yo solía seguir a Malthus.
Он - физик, специалист по теории струн. El es teórico de cuerdas.
Она подтверждает теории Дарвина, Менделя и других. Es fundamental para Darwin y Mendel y varios más.
так называемой теории разумного замысла или РЗ. llamada diseño inteligente o DI.
Ошибочность этой теории представлена на этом слайде. Pues bien, el problema de la forma está resumido en esta diapositiva.
часто касаются якобы новой теории сотворения мира, a menudo incorporan una supuesta nueva versión del creacionismo.
"Строить теории в отсутствие полноценных доказательств - грубая ошибка". "Es un error capital teorizar antes de contar con toda la evidencia".
Ключевая часть Байесовской теории в этой части формулы. Y el punto clave de esta regla, es ésta parte de la fórmula.
Два слова в поддержку теории Цзян Цзэминя "Три представителя" Dos hurras por las Tres Representaciones de Jiang Zemin
Что может быть пленительнее понимания вселенной, теории великого объединения? Qué podría ser más glamuroso que entender el universo entero, la gran unificación.
Эволюция неожиданно начинает действовать согласно теории Ламарка, а не Дарвина. Esto hizo de repente lamarckiana la evolución, en lugar de darwiniana.
Сторонники теории фиксированного объема работ в экономике считают, что нет. Los partidarios del enfoque del tiempo total trabajado dicen que no.
Согласно данной теории, каждой великой державе нужны послушные государства-спутники. Según esta visión, toda gran potencia necesita países satélites obedientes.
Это то, что специалисты по теории сетей называют "самоорганизующим" поведением. Esto es lo que los teóricos de las redes llaman comportamiento "auto-organizativo".
В Стэнфорде я специализировался в экологии и в теории эволюции. En Stanford me especializé en ecología y evolución.
Главное должностное лицо Google, Эрик Шмидт, следует этой теории на практике. El CEO de Google, Eric Schmidt, es un practicante de esta filosofía.
И самое главное, он бы рассказал об этом в своей теории. Y principalmente, la enseñaría.
Левые, которые раньше придерживались теории Маркса, потеряли веру в свои основы. La izquierda, que antes había recurrido a Marx, quedó desorientada.
Когда-нибудь мы, возможно, обнаружим какую-нибудь дыру в этой теории. Algún día quizás encontremos algún pequeño agujero en ese argumento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!