Примеры употребления "тем не менее" в русском с переводом "sin embargo"

<>
Тем не менее, позиция понятна: Sin embargo, es una postura entendible:
Тем не менее, этого не произошло. Sin embargo, eso no pasó.
Тем не менее, Пия ритуально осуждают. Sin embargo, a Pío se lo condena de forma ritual.
Тем не менее, есть масса сложностей. Sin embargo, no faltan cierto tipo de complicaciones en esto.
Тем не менее, факты - упрямая вещь. Y, sin embargo, los hechos han estado pegando duro.
Тем не менее, это происходит снова. Y sin embargo, vuelve a suceder.
Тем не менее, обратное также верно. Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
Но результаты, тем не менее, интересны. Sin embargo, los resultados son interesantes.
Тем не менее, мы остаемся оптимистами. Sin embargo, seguimos siendo optimistas.
Тем не менее, вещи такого рода есть. Pero, sin embargo, ese tipo de cosas están ahí afuera.
Тем не менее, происходит нечто совершенно противоположное. Sin embargo, no deja de sorprender que esté ocurriendo lo contrario.
Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной. Sin embargo, esta postura se ha vuelto insostenible.
Тем не менее, региональные расхождения остаются серьезными: Sin embargo, las discrepancias regionales siguen siendo enormes:
Тем не менее, остается неясной цель Америки. Sin embargo, su propósito no acaba de estar claro.
Тем не менее, есть и хорошие новости. Sin embargo hay algunas buenas noticias.
И, тем не менее, вырубка леса продолжается. Sin embargo, la deforestación continúa.
И тем не менее администрация Буша настаивает: Y, sin embargo, el gobierno de Bush insiste:
И тем не менее, реформа вполне возможна. Sin embargo, es claramente posible una reforma.
Тем не менее, Костуница очень чувствительный политик. Sin embargo, Kostunica es un político sensible.
Тем не менее, были и значительные успехи. Sin embargo, también ha habido éxitos notables.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!