Примеры употребления "тем не менее" в русском

<>
Переводы: все1187 sin embargo526 no obstante225 todavía7 другие переводы429
Надежда есть, тем не менее. Pero hay esperanza.
Но тем не менее, это язык. Es un lenguaje.
Тем не менее, гуманитарная проблема остается. Aun así, sigue planteada la cuestión humanitaria.
Но это тем не менее грустно. Pero fue muy triste.
Тем не менее, он не однородный. Pero no es monolítico.
Тем не менее, это не так. Pero no lo están.
Тем не менее, возможен и третий вариант: Pero hay una tercera posibilidad:
Тем не менее, это не решение проблемы. Con todo, esta no es la solución.
Но тем не менее они были великолепны. Pero eran grandes historias de todos modos.
Тем не менее, трудно спорить с успехом. Aún así, es difícil polemizar con el éxito.
Тем не менее, бедные страны пострадают больше. Los países pobres, en cambio, resultarán más afectados.
Тем не менее, помощь имеет решающее значение. Aun así, la asistencia es decisiva.
Тем не менее, Маазель, возможно, говорит по существу. Aun así, Maazel puede no estar del todo equivocado.
Тем не менее среди азербайджанских стариков нет нищеты. Al menos las personas mayores de Azerbaiyán no saben lo que es la pobreza.
Тем не менее, такая стратегия остается довольно опасной. Pero esa sigue siendo una estrategia peligrosa.
Тем не менее, это не было вопросом удачи. Pero esto no fue cuestión de suerte.
Но евро, тем не менее, ограничен рамками Европы. Pero el euro es un asunto europeo.
Тем не менее, в большинстве случаев используется твёрдое топливо. Usan propulsores sólidos con mayor frecuencia.
Тем не менее, нам все еще нужно многое сделать. Aún así, seguimos teniendo un largo camino por delante.
Давнишний германофил, тем не менее, Пий XII был антинацистом. A pesar de ser un germanófilo de larga data, Pío XII era antinazi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!