Примеры употребления "стимулы" в русском с переводом "incentivo"

<>
Были задействованы все нужные стимулы. Habian implantado todos los incentivos correctos.
Мы очень сильно полагаемся на стимулы. Confiamos enormemente en los incentivos.
Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности. Los funcionarios corporativos responden a los incentivos y las oportunidades.
Искажённые стимулы извратили нашу экономику и наше общество. Esos torcidos incentivos distorsionaron nuestra economía y nuestra sociedad.
Стимулы для попыток взлома таких учетных записей очевидны: Los incentivos para que los hackers se introduzcan en esas cuentas son evidentes:
В результате появляются дополнительные стимулы идти на риск. El resultado es un mayor incentivo a asumir riesgos.
Работая с местными водными трастами, мы создали соответствующие стимулы. Trabajando con los fideicomisos locales de agua creamos un incentivo para hacerlo.
Чрезмерное налогообложение может ослабить стимулы и воспрепятствовать экономическому росту. Un nivel impositivo demasiado alto puede reducir los incentivos y entorpecer el crecimiento.
Смысл в том, чтобы создать экономические стимулы для сокращения киберпреступлений. El punto es crear incentivos económicos para reducir los delitos cibernéticos.
Но стимулы для реализации чего-нибудь из этого просто отсутствуют. Pero los incentivos para que algo de esto suceda no existen.
В-третьих, мы должны создать стимулы, чтобы получить долгосрочную перспективу. En tercer lugar, tenemos que ofrecer incentivos para que se adopte la perspectiva a largo plazo.
Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы: Pero la interrelación entre las prácticas de consultoría y las de auditoría genera otros perversos incentivos:
Проблема с этим подходом в том, что он создает неправильные стимулы. El problema de este procedimiento es el de que crea unos incentivos inadecuados.
Им необходимы ресурсы и стимулы для того, чтобы сохранить свои леса. Necesitan los recursos y los incentivos para mantener sus bosques.
Таким образом, стимулы гораздо выше при производстве медикаментов для большего количества людей. Por lo tanto los incentivos son mucho mayores para producir medicamentos que pueden ser usados para tratar a más personas.
Такая структура выплат предоставит стимулы принимать риски, которые приближаются к оптимальному уровню. Estas estructuras darían incentivos para la toma de riesgos más cercanos al nivel óptimo.
они могут обеспечить стимулы для махинаций типа тех, которыми занималась компания Enron. quizá proveen incentivos para la clase de trucos sucios que Enron buscó.
Эта схема сократит стимулы использовать ежегодные бюджетные переговоры ЕС в политических целях. Este marco reduciría los incentivos para usar de las negociaciones anuales sobre el presupuesto de la UE para hacer progresar las agendas políticas.
Сообществу предоставляют финансовые стимулы для строительства и эксплуатаци самых элементарных бытовых уборных. La comunidad recibe incentivos financieros para construir y mantener letrinas hogareñas muy básicas.
Снова большинство обманывало лишь понемногу, и экономические стимулы не влияли на результат. Una vez más, mucha gente robó sólo un poco, y fueron insensibles a estos incentivos económicos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!