Примеры употребления "собственный" в русском с переводом "propio"

<>
Он купил свой собственный Нано. Él se compró su propio Nano.
Присваивайте себе свой собственный успех". Sean dueñas de su propio éxito".
Это мой собственный Сатурн-5. Ahí esta mi propio Saturn V.
И, конечно, мой собственный кинотеатр. Y no podía faltar mi propio cine en casa.
Ненавижу слушать мой собственный голос. Odio escuchar mi propia voz.
Бирма должна найти свой собственный путь. Birmania debe encontrar su propia vía.
У эсперанто есть свой собственный гимн. El esperanto tiene un himno propio.
Глобализация произвела свой собственный принцип домино. La globalización produjo su propio efecto dominó.
Индия привела в действие свой собственный план. India ha presentado su propio plan de acción.
Мой собственный недавний опыт является возможно символическим. Mi propia experiencia reciente tal vez sea emblemática.
Я бы хотел иметь свой собственный дом. Desearía tener una casa propia.
Собственный интерес заключается также и для развитых стран. El puro y simple interés propio debería persuadir también a los países avanzados.
Каждая провинция имела собственный рынок для сельского хозяйства. Cada provincia tendría su propio mercado agropecuario.
Собственный долговой кризис Японии разразится с новой силой. La propia crisis de la deuda de Japón estallará luego con toda su fuerza.
Теперь у нас есть свой собственный жидкий азот. Ahora tenemos nuestro propio nitrógeno líquido.
Кислород, водород и цинк имеют каждый свой собственный почерк. El oxígeno, hidrógeno y zinc tienen su propia firma.
В ходе эволюции у нас появился свой собственный прудик - Hemos evolucionado para tener nuestro propio estanque.
Оказалось, что британское правительство обманывает общественность и свой собственный парламент. El gobierno británico aparece como engañando a la población y a su propio parlamento.
Скольким ученым, изучающим мозг, посчастливилось изучить свой собственный мозг изнутри?" ¿Cuántos científicos del cerebro tienen la oportunidad de estudiar su propio cerebro de adentro hacia afuera?
И Джейн Гудел, устанавливающая свой собственный, особенный контакт, сфотографированная Ником Николсом. Y Jane Goodall, creando su propia conexión especial fotografiada por Nick Nichols.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!