Примеры употребления "снова" в русском с переводом "otra vez"

<>
"Мой Бог, она снова двигается!" "¡Oh Dios mío, oh Dios mío, se mueve otra vez!"
Я хочу видеть тебя снова. Tengo ganas de verte otra vez.
Мы снова ускорили ход времени. Y ahora hemos acelerado las escalas de tiempo otra vez.
О нет, только не снова! ¡Oh no, no otra vez!
Я хочу видеть вас снова. Tengo ganas de verlos otra vez.
В мире иссякают запасы нефти (снова)? ¿Se está acabando el petróleo (otra vez)?
Снова предположим, что Вы - ответственный министр. Imaginemos, otra vez, al ministro de economía.
Семьям в США снова придётся экономить. Los hogares norteamericanos tendrán que empezar a ahorrar otra vez.
Вот вы и делаете это снова. Así que ahora lo haces otra vez.
И вы этого снова не делаете. Así que no lo haces otra vez.
Посмотрите, как она снова вращается вперед. Observen cuando gira otra vez.
Почему бы не повторить это снова? ¿Por qué no habría de ser así otra vez?
И я понял, что снова ошибся. Y comprendí que yo estaba equivocado otra vez.
И снова, 18 месяцев спустя, продукт устарел. Otra vez, 18 meses después, el producto era obsoleto.
В конце марта БАК будет снова собран. A finales de marzo el LHC estará como nuevo otra vez.
Что делать, если дикие птицы пролетят снова? ¿Qué pasaría si pasase otra vez ese pájaro silvestre?
Мы снова находимся в процессе огромных перемен. Pero, otra vez, estamos en medio de un cambio masivo.
"Я просто хочу снова говорить с Тони. "Sólo quiero poder hablar con Tony otra vez.
Это снова то самое движение снизу, так? Esto es sólo el principio, otra vez, ¿sí?
Я себя почувствовал снова в третьем классе. Y sentí como si estuviese en tercero de primaria otra vez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!