Примеры употребления "снова" в русском

<>
И снова это же место. Esa es la zona, de nuevo.
Это снова изображение отдельных частей. Nuevamente, aquí se ven todos los distintos aportes.
"Мой Бог, она снова двигается!" "¡Oh Dios mío, oh Dios mío, se mueve otra vez!"
И вот мы снова здесь. Así que aquí estamos de nuevo.
Фирмы снова готовы вкладывать денежные средства. Las empresas están listas para invertir nuevamente.
Я хочу видеть тебя снова. Tengo ganas de verte otra vez.
И снова, чрезвычайно сложная задача. De nuevo, una tarea inabarcable.
Снова эти глаза и руки Авалокитешвары. Nuevamente los ojos y manos de Avalokiteshvara.
Мы снова ускорили ход времени. Y ahora hemos acelerado las escalas de tiempo otra vez.
Хочешь, чтобы мы снова увиделись? ¿Quieres que nos veamos de nuevo?
Снова на это потребуются определенные затраты. Nuevamente, habría un costo.
О нет, только не снова! ¡Oh no, no otra vez!
И он сделал это снова. Y lo hizo de nuevo.
Если их развести, снова загорается свет. Si los separo, nuevamente tendremos luz.
Я хочу видеть вас снова. Tengo ganas de verlos otra vez.
Когда наконец снова наступит весна? ¿Cuándo vendrá por fin de nuevo la primavera?
Дорогие друзья, готовы снова - фильм "Выпускник"? ¿Están listos nuevamente -"El Graduado"?
В мире иссякают запасы нефти (снова)? ¿Se está acabando el petróleo (otra vez)?
Давайте снова послушаем Тони Хэйварда. Oigamos de nuevo a Tony Hayward.
И снова я не смог поехать. Nuevamente, no pude ir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!