Примеры употребления "смеялся" в русском

<>
А он всегда смеялся и говорил, "Да ладно тебе, дружище, мы выпутаемся" Y el siempre se reía, y decía, "Vamos hombre, lograremos salir."
Существует также рейтинговая таблица самых смешных шуток мира (я, правда, особо не смеялся). Existe incluso una tabla de liga de los chistes más divertidos del mundo (yo no me reí tanto).
Они смеются над его выходкой. Se ríen de él.
Мне нравится, когда ты смеешься. Me encanta verte reír.
Мне не нравится, когда люди смеются надо мной. No me gusta cuando la gente se burla de mí.
Европейцы смеются над политическим весельем американцев, называя его безнадежно вульгарным. A los europeos les gusta mofarse de los jaleos políticos norteamericanos por considerarlos irremediablemente vulgares.
Они смеялись больше, чем вы. Ellos se rieron aún más de lo que ustedes se ríen ahora.
Мы умеем смеяться и плакать. Tenemos la capacidad de reír y de llorar.
Дети в школе смеялись над ним из-за его странного акцента. Los demás niños en la escuela se burlaron de él por su acento extraño.
Я не мог не смеяться. No pude evitar reírme.
Единственное животное, что умеет смеяться, - это человек. El único animal que ríe es el hombre.
кстати, мы смеялись над демократическими активистами. de hecho, siempre nos reíamos de los activistas democráticos.
Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать, Una vez dijo que reía para no llorar.
Я не совсем понимаю, почему вы смеетесь. No sé de qué se ríen.
Есть много тех, кто только смеется, чтобы не заплакать. Son muchos los que solo ríen para no llorar.
Все смотрели на неё, когда она начала раскатисто смеяться. Todos se la quedaron mirando cuando empezó a reírse a carcajadas.
Я стала смеяться, потому что я дошла до стадии: Empecé a reir porque llegué a un punto donde me preguntaba:
Люди надо мной смеются, знаете ли, потому что я говорил, что La gente se ríe de mi porque yo solía decir eso.
Именно по этой причине я и не могу смеяться над ним. Por esa razón no me puedo reir de él.
Все смеются, когда я это рассказываю, но не в том поезде. Todo el mundo se ríe cuando cuento ese chiste, pero no en este tren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!