Примеры употребления "se ríe" в испанском

<>
La gente se ríe de mi porque yo solía decir eso. Люди надо мной смеются, знаете ли, потому что я говорил, что
Todo el mundo se ríe cuando cuento ese chiste, pero no en este tren. Все смеются, когда я это рассказываю, но не в том поезде.
Usualmente, cuando menciono la animación suspendida, la gente hace el saludo vulcano y se ríe. Обычно, когда я затрагиваю эту тему, люди крутят пальцем у виска и смеются.
Ubald se ríe de mí cuando muestro esta foto porque por supuesto no se ve su rostro. Убальд всегда смеётся надо мной, когда я показываю это фото, потому что, конечно же, его лица не видно.
No te rías de mí. Не смейся надо мной.
Bueno, algunos de ustedes se ríen. Вот, кое-кто смеется.
No sé de qué se ríen. Я не совсем понимаю, почему вы смеетесь.
de hecho, siempre nos reíamos de los activistas democráticos. кстати, мы смеялись над демократическими активистами.
Ustedes se ríen, pero este libro cambió mi vida. [смех в зале] Вот вы смеетесь, а эта книга изменила мою жизнь!
Todos se la quedaron mirando cuando empezó a reírse a carcajadas. Все смотрели на неё, когда она начала раскатисто смеяться.
Y el siempre se reía, y decía, "Vamos hombre, lograremos salir." А он всегда смеялся и говорил, "Да ладно тебе, дружище, мы выпутаемся"
Y se reían de él porque no tenía el poder del Estado. А все смеялись над ним, потому что у него не было никаких полномочий -
Ellos se rieron aún más de lo que ustedes se ríen ahora. Они смеялись больше, чем вы.
Primero se ríen de ti, luego se pelean contigo, y luego ganas. Сначала над тобой смеются, затем борются с тобой, а затем ты побеждаешь.
Ellos se rieron aún más de lo que ustedes se ríen ahora. Они смеялись больше, чем вы.
"Primero te ignoran, luego se ríen de ti, después te atacan, y entonces ganas". "Сначала они игнорируют вас, потом они смеются над вами, потом они борются с вами, а тогда вы выигрываете."
Y observen que dos llevan pañuelos en la cabeza y, sí, incluso así pueden reírse. И обратите внимание - двое из участниц носят платки и да, даже они умеют смеяться.
La fuimos a ver, nos reímos, lloramos, y nos dimos cuenta que ella necesitaba ser hospitalizada. Мы удивились, мы смеялись, мы плакали, и мы знали, что ей надо попасть в хоспис.
Y eran amigos y se abrazaban y se reían y sus caras estaban así de cerca. Они были друзьями, и они сжимали друг друга в объятиях, смеялись, и их лица были вот на столько близко.
¿Se ríen o sonríen los personajes de Oriente Medio sin mostrar el blanco de sus ojos? смеются ли или улыбаются люди с Ближнего Востока, не показывая при этом полностью глазные белки?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!