Примеры употребления "reír" в испанском

<>
Es nuestro turno de reír. Теперь наша очередь смеяться.
Este libro me hizo reír mucho. Эта книга дала мне посмеяться вволю.
Tenemos la capacidad de reír y de llorar. Мы умеем смеяться и плакать.
"Búsquenlo en Google y les hará reír. "Погуглите его, и вы от души посмеётесь.
Y el bebé me mira, saben, a la manera de los bebés, como si comprendiera todo lo que yo decía, se pone a reír, se parte de esta risa loca. Ребенок смотрит на меня, знаете, как дети смотрят на вас чистым взором, и начинает смеяться, разражается таким маленьким детским смехом.
y en su caso, intenso deseo de reír. и в этом случае это большое желание хорошенько посмеяться.
Hubo muchas frustraciones porque durara tanto y lo más importante es que todavía somos muy amigos de Bruce (Fairweather) y Greg (Gilmore), que empezaron en la banda con nosotros y cuando oigo una canción o veo una foto pienso en la increíble persona que Andy fue y cómo me hacía reír, siempre fue un placer ir a trabajar, reírnos, hablar de música y futbol y mucho más. Было много разочарований, потому что длилось так долго, и самое важное, что мы до сих пор близкие друзья с Брюсом (Фервезером) и Грэгом (Гилмором), которые начинали с нами в группе, и когда я слышу песню или вижу фотографию, я думаю о невероятном человеке, которым был Энди, и как он заставлял меня смеяться, всегда было удовольствием идти на работу, смеяться, говорить о музыке и футболе и многом другом.
Al freir sera el reir. Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
y nos hemos sentado juntas y reído y hablado y compartido nuestras dificultades. и мы можем сесть вместе и посмеяться, поговорить и поделиться проблемами.
Espero que Uds sigan riendo. И надеюсь - вы смеяться.
Y todos ellos se rieron y le dieron una palmada en la espalda. И все они как бы посмеялись и эдак похлопали его по спине.
Me estoy riendo a carcajadas. "Я громко смеюсь."
Se rió mucho de los otros profesores y lo puso arriba en la cartelera. Он от души посмеялся над другими учителями и поместил коллаж на доску объявлений.
No te rías de mí. Не смейся надо мной.
Si uno le dice a la gente que quiere ser independiente de la energía fósil del mundo la gente se le reirá, salvo aquí, donde invitan a hablar a gente loca. Если вы скажете людям, мы хотим быть независимыми от ископаемых источников энергии во в мире, люди посмеются над вами, включая и это место, куда сумасшедшие люди приходят поговорить.
Bueno, algunos de ustedes se ríen. Вот, кое-кто смеется.
No sé de qué se ríen. Я не совсем понимаю, почему вы смеетесь.
Una vez dijo que reía para no llorar. Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать,
El único animal que ríe es el hombre. Единственное животное, что умеет смеяться, - это человек.
Por esa razón no me puedo reir de él. Именно по этой причине я и не могу смеяться над ним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!