Примеры употребления "сложный" в русском с переводом "difícil"

<>
Учительница задала мне сложный вопрос. La maestra me hizo una pregunta difícil.
Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк. Esa es una escena anticuada, difícil, valiente, física.
А затем я задаю действительно сложный вопрос: Y luego les hago la pregunta difícil:
Мисс Левински" или повторять сложный вопрос полностью. la señorita Lewinsky" o repetir una pregunta difícil íntegramente.
Тогда я попробовал по-настоящему сложный вопрос. Luego probé con una bien difícil.
Это очень сложный вопрос, для ответа на который Esa es una pregunta muy difícil de responder.
Поэтому копирование молекулы ДНК- это очень сложный процесс. Y entonces, cuando copias esta molécula de ADN para pasarla, es un trabajo bastante difícil.
Как всегда, это будет политически спорный и сложный процесс. Como siempre, ese será un proceso difícil y políticamente contencioso.
Еще один сложный вопрос - это как гарантировать этот статус. Otra cuestión difícil es la de cómo se debe garantizar la situación básica.
Его цель была создать сложный стиль, не поддающийся копированию. Quiso hacerlo demasiado difícil de copiar.
Это очень сложный путь, и всегда есть риск падения. Es muy difícil de subir, y siempre existe el riesgo de caer hacia cualquier lado.
Во время обсуждения в Гарварде был поднят один сложный вопрос: Una pregunta difícil que no surgió durante las discusiones en Harvard es ésta:
Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный. Lo interesante de esta escalada es que no es tan difícil.
Мы взялись за очень сложный случай, потерю лесов в Китае. Lo hemos hecho para un caso muy difícil, que era la deforestación en China.
Экономика - это сложный предмет, поскольку провести реальные эксперименты не представляется возможным. La economía es un tema difícil, porque no podemos llevar a cabo experimentos controlados.
Кто-то может использовать "квалификационный язык", когда отвечает на сложный вопрос: Alguien puede usar un montón de "lenguaje restrictivo" cuando contesta a una pregunta difícil:
Самый сложный из трех примеров Гейтса - это размещение материалов нацистского характера на сайтах, предназначенных для Германии. El más difícil de los tres ejemplos de Gates es el de las declaraciones pro-nazis en un sitio Web dirigido a Alemania.
Позвольте мне задать вам один очень простой вопрос, второй простой вопрос, а затем третий, более сложный, вопрос. Así que permítanme darles un problema muy sencillo, un segundo problema también muy sencillo, y un tercero y difícil problema.
И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос. Y cuando lanzamos estas tecnologías para uso en pacientes nos aseguramos de hacernos una pregunta muy difícil.
Теперь давайте на минутку перенесёмся туда, где происходит, по всеобщему мнению, самый сложный, или самый неразрешимый, конфликт, - на Ближний Восток. Y ahora los llevaré un momento a lo que se considera ampliamente el conflicto más difícil del mundo o el conflicto más imposible, el de Oriente Medio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!