Примеры употребления "сложный" в русском

<>
Учительница задала мне сложный вопрос. La maestra me hizo una pregunta difícil.
Существует еще более сложный вопрос. Hay una cuestión aun más compleja.
Поэтому это довольно сложный процесс. Es algo bastante complicado.
What a Billion Muslims Really Think), содержит детальный и сложный анализ отношений европейских мусульман. Qué piensan realmente mil millones de musulmanes), de John L. Esposito y Dalia Mogahed, incluye un análisis pormenorizado y sofisticado de las actitudes de los musulmanes europeos.
Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк. Esa es una escena anticuada, difícil, valiente, física.
И составят большой, сложный мир. Y construyen un mundo bien complejo.
Изменения климата представляют собой сложный процесс. El cambio climático es complicado.
А управляет всеми этими разными газами и резервуарами вот этот технологически сложный блок распределения газов, расположенный наверху конструкции, чтобы им легче было манипулировать. Y controlas todos estos gases distintos y todos sus flujos mediante este bloque de gases sofisticado y de alta tecnología que está acá adelante donde es fácil de alcanzar.
А затем я задаю действительно сложный вопрос: Y luego les hago la pregunta difícil:
Но за этим иконками скрыт сложный код. Pero detrás de ese icono, existe un código complejo.
Я не могу прочесть такой сложный текст. No puedo leer este texto tan complicado.
Китай, напротив, создал сильный институциональный потенциал, многоуровневую феодальную структуру, традицию ротации гражданского руководства каждые десять лет и хорошо отлаженный, сложный аппарат безопасности, который идет в ногу с техническим прогрессом. China, por el contrario, ha creado una sólida capacidad institucional, una estructura federal de varios niveles, una tradición de rotación de los dirigentes civiles cada diez años, y un aparato de seguridad sofisticado que se ha mantenido a la par con los avances tecnológicos.
Мисс Левински" или повторять сложный вопрос полностью. la señorita Lewinsky" o repetir una pregunta difícil íntegramente.
Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный. La creación de nuevos medicamentos es un proceso complejo y lento.
Однако в Восточной Европе этот вопрос более сложный. Pero es más complicado en el este de Europa.
Став учёным, я нередко посещал лекции молекулярных биологов и они казались мне совершенно непонятными, ведь для описания исследований использовался сложный технический язык и жаргон, до тех пор пока я не встретил работы Дэвида Гудсела, молекулярного биолога в институте Скрипс. A pesar de ser un científico, asistía a conferencias de biólogos moleculares y me parecían totalmente incomprensibles, con todo el lenguaje técnico sofisticado y jerga que usaban para describir su trabajo, hasta que encontré las obras de David Goodsell, un biólogo molecular del Scripps Institute.
Тогда я попробовал по-настоящему сложный вопрос. Luego probé con una bien difícil.
Что касается стран со средними доходами, то это более сложный вопрос. Para los países de ingresos medios, se trata de un problema más complejo.
Это был сложный закон с множеством составных частей. Era una legislación complicada, con muchos resortes legales.
Это очень сложный вопрос, для ответа на который Esa es una pregunta muy difícil de responder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!