Примеры употребления "сложнее" в русском

<>
Это сложнее, чем я думал. Es más difícil de lo que pensaba.
Реальность гораздо сложнее, чем кажется. La realidad es más compleja.
"Свобода намного сложнее, чем власть". "La libertad es más complicada que el poder".
Я думал, что будет сложнее. Pensé que sería más difícil.
Истина же на самом деле гораздо сложнее. La verdad, por supuesto, es más compleja.
Второе заявление доказать будет сложнее. Es un poco más complicado probar la segunda afirmación.
Было сложнее, чем я думал. Fue más difícil de lo que yo pensaba.
Чем сложнее структура, тем эффективнее распространение энергии. Mientras más compleja es la estructura, más eficaz es la diseminación de la energía.
Вы сложнее, чем ваш мозг. Tu eres mas complicado que tu cerebro.
Об этом гораздо сложнее судить. Eso es algo mucho más difícil de juzgar.
Но на деле общество Ирака устроено куда сложнее. De hecho, la sociedad iraquí es más compleja que esto.
Но охватить 500 миллионов человек гораздо сложнее. Pero llegar a 500 millones de personas es mucho más complicado.
Это сложнее, чем ты думаешь. Es más difícil de lo que pensás.
Конечно, всё сложнее, но эта иллюстрация вполне сгодится. Es más complejo, pero servirá.
Но даже это сложнее, чем вы думаете. Incluso eso es más complicado de lo que creen.
Это, конечно, намного интереснее - и сложнее сделать. Eso, por supuesto, es mucho más interesante -y más difícil de lograr-.
Продолжительное противостояние Ирана отношениям с Соединенными Штатами немного сложнее. La larga oposición del Irán a las relaciones con los Estados Unidos es algo más compleja.
Но на самом деле все намного сложнее. Sin embargo, las cosas son más complicadas.
Это, безусловно, делает жизнь лидеров только сложнее. No cabe duda de que hace más difícil la vida de los dirigentes.
Так что, мочевой пузырь, определенно, немного сложнее чем другие структуры. Las vejigas son algo más complejas que otras estructuras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!