Примеры употребления "сказал" в русском

<>
Переводы: все2914 decir2590 decirse64 largar6 referir5 echar2 другие переводы247
Он положил ручку и сказал: Así que dejó la pluma en la mesa.
Как сказал один турецкий генерал: Como lo señalara un general turco:
если бы тренер сказал тебе, .delante del equipo.
что я поднялся и сказал: -Muchas gracias, pero.
не сказал, где находится здание .tampoco el sitio exacto en el que se encontraba la edificación.
Как сказал социолог Норберт Элиас: Como sostiene el sociólogo Norbert Elias:
"Структура сейчас хорошо очерчена", - сказал он. El "marco está ahora bien delineado", agregó.
Но кто сказал, что это предел? Pero ¿Por qué detenernos ahí?
Ты правильно сказал, он взял этот. Eligió éste.
Я уже много сказал о количестве. Bueno, esto sobre la cantidad.
Как хорошо сказал один из бандитов - Y las palabras del miembro de la banda lo expresan bien.
Я ничего не сказал моей жене. "No he sido capaz de decírselo a mi esposa".
Нацистский лидер сказал бы точно также. Un dirigente nazi no se habría expresado de otro modo.
И он, как очень мудрый человек, сказал: Es un hombre muy sabio, y repondió:
И в какой-то момент я сказал: Llegué a decirle -he de admitir que ya había bebido vino.-:
Он сказал мне зайти в его комнату. Él me pidió que entrase en su habitación.
Эмерсон сказал, что язык - это "окаменевшая поэзия". Ralph Waldo Emerson describió el lenguaje como "poesía fósil".
и не сказал, кому именно здание принадлежит .ni quién era el dueño de la misma.
Я бы сказал, что это проявление страстей. ¿Qué es puro?
Как сказал генеральный секретарь МСЭ Хамадун Турэ: Como lo expresara el Secretario General de la UIT, Hamadoum Touré:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!