Примеры употребления "сегодняшнему" в русском

<>
То, что они не могут получить через демократические выборы, они получают благодаря истории революции и сегодняшнему политическому триумфу. Lo que no pueden ganar a través de elecciones democráticas lo adquieren mediante la historia de la revolución y los triunfos económicos de hoy en día.
Итак вернемся к сегодняшнему времени, теперь мы живем здесь. Avanzamos rápidamente y hoy vivimos allí.
Прежде всего, споры о разделении бремени не должны сводиться только к сегодняшнему количеству вооруженных контингентов в Афганистане, так как какую бы важную роль эти контингенты не играли, они лишь частично отражают положение вещей. Ante todo, el debate sobre cómo distribuir la carga no debería reducirse exclusivamente a los niveles de fuerzas de hoy en Afganistán, porque, no importa cuán importantes sean estos niveles de fuerzas, sólo cuentan parte de la historia.
Судя по сегодняшнему положению вещей, правые, вероятно, выиграют первый раунд, однако наберут менее 50%. Como están las cosas hoy, la derecha probablemente gane la primera vuelta, pero con menos del 50%.
Это было следствием внезапной остановки притока капитала в южные страны-члены еврозоны, что заставило эти страны перевести свои текущие счета от объединенного дефицита в размере 300 миллиардов долларов пятилетней давности к сегодняшнему небольшому профициту. Esto ocurrió a consecuencia de la repentina suspensión de flujos de capital hacia los miembros en el sur de la eurozona, hecho que obligó a estos países a cambiar la dirección de sus cuentas corrientes de un déficit combinado de $300 mil millones hace cinco años a un pequeño superávit el día de hoy.
К сожалению для консерваторов, ни один из вариантов стимулирующего сокращения расходов не соответствует сегодняшнему затруднительному положению Британии. Por desgracia para los conservadores, ninguno de los dos se aplica a la situación de Gran Bretaña hoy.
Мои сверстники ожидали, что к сегодняшнему дню у нас в доме будет человекоподобный робот Рози из "Джетсонов" А все, что мы получили - умный пылесос Румба Aquellos de nosotros de cierta edad crecimos esperando que para hoy en día tendríamos a la robot Rosie de "Los Supersónicos" en nuestra casa y todo lo que obtuvimos es una aspiradora Roomba.
Ты уже читал сегодняшнюю газету? ¿Ya has leído el diario de hoy?
Сегодняшние уроки кубинского ракетного кризиса Lecciones para hoy de la Crisis de los Misiles Cubana
Вы уже читали сегодняшнюю газету? ¿Ha leído usted ya el periódico de hoy?
Сегодняшний день - это ваша ответственность? ¿Sienten responsabilidad por todo esto hoy?
Как-будто это сегодняшняя страсть. Parecía la pasión de hoy en día.
Какими будут последствия сегодняшних действий? ¿Cuál va a ser el resultado hoy?
ЕОУС стало основой сегодняшнего Европейского Союза. La CECA se convirtió en el núcleo de la Unión Europea de hoy.
Это как раз тема сегодняшнего разговора. De eso les voy a hablar hoy.
Вы знаете как выглядит сегодняшнее лидерство? ¿Saben lo que hace el liderato de hoy?
Что управляет вами в сегодняшней жизни? ¿Qué es lo que te mueve en tu vida hoy?
Сегодняшние религии превосходно сконструированы - превосходно сконструированы. Las religiones de hoy han sido diseñadas de manera brillante;
Вот, где мы на сегодняшний день. Hoy estamos aquí.
Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников. Los empleadores de hoy quieren trabajadores altamente calificados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!