Примеры употребления "сегодняшнему" в русском с переводом "de hoy"

<>
То, что они не могут получить через демократические выборы, они получают благодаря истории революции и сегодняшнему политическому триумфу. Lo que no pueden ganar a través de elecciones democráticas lo adquieren mediante la historia de la revolución y los triunfos económicos de hoy en día.
Прежде всего, споры о разделении бремени не должны сводиться только к сегодняшнему количеству вооруженных контингентов в Афганистане, так как какую бы важную роль эти контингенты не играли, они лишь частично отражают положение вещей. Ante todo, el debate sobre cómo distribuir la carga no debería reducirse exclusivamente a los niveles de fuerzas de hoy en Afganistán, porque, no importa cuán importantes sean estos niveles de fuerzas, sólo cuentan parte de la historia.
Это было следствием внезапной остановки притока капитала в южные страны-члены еврозоны, что заставило эти страны перевести свои текущие счета от объединенного дефицита в размере 300 миллиардов долларов пятилетней давности к сегодняшнему небольшому профициту. Esto ocurrió a consecuencia de la repentina suspensión de flujos de capital hacia los miembros en el sur de la eurozona, hecho que obligó a estos países a cambiar la dirección de sus cuentas corrientes de un déficit combinado de $300 mil millones hace cinco años a un pequeño superávit el día de hoy.
Ты уже читал сегодняшнюю газету? ¿Ya has leído el diario de hoy?
Вы уже читали сегодняшнюю газету? ¿Ha leído usted ya el periódico de hoy?
Как-будто это сегодняшняя страсть. Parecía la pasión de hoy en día.
ЕОУС стало основой сегодняшнего Европейского Союза. La CECA se convirtió en el núcleo de la Unión Europea de hoy.
Вы знаете как выглядит сегодняшнее лидерство? ¿Saben lo que hace el liderato de hoy?
Сегодняшние религии превосходно сконструированы - превосходно сконструированы. Las religiones de hoy han sido diseñadas de manera brillante;
Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников. Los empleadores de hoy quieren trabajadores altamente calificados.
Сегодняшний кризис отражает стремительность взаимосвязанного мира. Las crisis de hoy reflejan la velocidad relámpago de un mundo interconectado.
Давайте ещё сравним с сегодняшними Филиппинами. Y miren esto - comparen con las Filipinas de hoy.
Швеция была как сегодняшняя Сьерра-Леоне. Suecia era como Sierra Leona de hoy.
Зеро хочет привлечь сегодняшнее и завтрашнее поколения, Cero quiere captar la generación de hoy y la de mañana.
Это можно применить к сегодняшней мировой экономике. Esto se aplica a la economía mundial de hoy.
Сегодняшние фавориты могут завтра превратиться в изгоев. La divisa favorita de hoy puede ser la aborrecida de mañana.
НЬЮ-ЙОРК - Все мы признаем сегодняшние риски. NUEVA YORK - Todos reconocemos los peligros de hoy.
Посмотрите внимательней - это сегодняшняя технология чистого угля. Miren bien, es la tecnología de carbón limpio de hoy.
Подходит ли сегодняшняя эпоха глобализации к концу? ¿La era de la globalización de hoy está llegando a su fin?
Пришло время понять, что сегодняшняя политика контрпродуктивна. Llegó la hora de darse cuenta de que las políticas de hoy son contraproducentes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!