Примеры употребления "сам" в русском с переводом "mismo"

<>
Том должен был пойти сам. Tom tuvo que ir él mismo.
Каждый был сам за себя. Cada uno debía arreglárselas por si mismo.
И парень все построил сам. El hombre lo hizo todo él mismo.
Я сам могу это сделать. Puedo hacerlo yo mismo.
Я просто сам всё сделаю. Voy a hacer todo yo mismo.
Он сам написал эту картину? ¿Esta pintura la ha pintado él mismo?
Вот что говорил сам Ньютон: Aquí tenemos lo que dijo el mismo Newton:
Ты встаешь, он сам смывает. Te levantas, y la cisterna funciona por sí misma.
Я хочу сам видеть это. Quiero ver esto por mí mismo.
Набирает обороты движение "сделай сам". También observamos el ascenso del movimiento "hazlo tú mismo".
Ты сегодня сам не свой. Hoy no estás siendo tú mismo.
Каждый, в итоге, должен учиться сам. Todo el mundo debe aprender por sí mismo al final.
Карты Средиземья - эту я нарисовал сам. Mapas de la Tierra Media - ese lo dibujé a mano yo mismo.
Арчи и сам страдал от болезни. Archie mismo estaba sufriendo esa misma enfermedad.
Но я и сам буду это делать. Yo mismo me vigilaré, está bien.
Персонаж сам сможет попасть в наш мир? .el personaje mismo puede entrar a tu mundo?
Тот мир, который представлял сам фон Нойман. Es un mundo que von Neumann mismo previó.
Мозг сам по себе может быть шумным. El cerebro mismo puede ser ruidoso.
В следующий раз я сам это сделаю. La próxima vez lo haré yo mismo.
Более того, яростная воинственность охватила сам Пакистан. Más aún, la militancia violenta se ha propagado a Pakistán mismo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!