Примеры употребления "руке" в русском с переводом "brazo"

<>
У меня комариные укусы по всей руке. Tengo picaduras de mosquitos en todo el brazo.
Вы можете управлять сотнями мышц в вашей руке. Pueden programar los cientos de músculos en su brazo.
Я прыгала за ней - - на носочках, держа флаг на вытянутой руке, Yo trotaba detrás, en puntillas, sosteniendo la bandera con mi brazo extendido.
Я не знаю, можете ли вы ещё видеть красные шрамы - вот здесь и выше по руке. No sé si llegan a ver la línea roja de aquí, y del brazo.
Она собрала комплект доказательств изнасилования, и кровь нападавшего - из пореза на руке - была найдена на ее кровати. Ella se sometió a un kit de violación, y la sangre de su agresor -de un corte en su brazo- fue encontrada en su cama.
и если теперь я буду наблюдать прикосновение к другому, я буду буквально чувствовать боль в своей руке. Si ahora veo que les acarician, literalmento lo siento en el brazo.
Его ведение сконцентрировано в плечевом поясе и руке, так что он может поднять партнёршу, чтобы остановить, например, Él usa una manera de liderar que se centra en los huesos del hombro y en el brazo para así poder levantar a la mujer y quebrarla, por ejemplo.
А если вам надо узнать, который час - это также легко, как очертить форму часов у себя на руке. Y, si lo que necesita saber es cuál es la hora actual es tan simple como dibujar un reloj - en su brazo.
Затем они подключили его к протезной руке, которую вы видите здесь, на картинке, и положили руку в другую комнату. Luego conectaron el equipo a un brazo ortopédico que ven aquí en la imagen y pusieron el brazo en otra habitación.
Она стоит с десятью тысячами рук, и в каждой руке - орудие освобождения, на ладони каждой руки - глаза, и это глаза мудрости. Ella se resiste, con 10.000 brazos, y en cada mano, hay un instrumento de liberación, y en la palma de cada mano, hay ojos, y estos son los ojos de la sabiduría.
Антонио распростерт на скале, его руки раскинуты по обе стороны от туловища, еврей Шейлок склонился над его грудью с ножом в руке. Antonio está tendido sobre una roca con los brazos perpendiculares, mientras el judío Shylock se inclina sobre su pecho con la daga desenfundada.
Представьте, что я проводил по руке вашего ребенка этим пером, а его мозг сигнализировал ему о том, что он чувствовал эту раскаленную горелку. Imagínense que estuviera acariciando el brazo de sus niños con esta pluma y su cerebro les dijera que lo sintieran como una antorcha caliente.
Если вы ударите по большому пальцу молотком, эти провода в вашей руке - которые мы, конечно, называем нервами - доставят информацию переходнку в спинном мозге, где новые провода, новые нервы, перенаправят информацию к мозгу, где вы осознаете, что ваш большой палец сейчас болит. Si se golpea el pulgar con un martillo, estos cables del brazo - que obviamente nosotros llamamos nervios - transmiten la información a la caja de conexiones en la médula espinal donde los cables nuevos, los nervios nuevos, llevan la información hasta el cerebro cuando se da cuenta que su pulgar se ha lesionado.
Это была парализованная фантомная рука. Era un brazo fantasma paralizado.
нет фантома - нет руки, верно? al diablo con esto, no hay fantasma, no hay brazo ¿correcto?
Полицейский схватил вора за руку. El policía cogió al ladrón del brazo.
Вы думаете, потерять руку плохо? ¿Cree que perder un brazo es malo?
Полицейский поймал вора за руку. El policía cogió al ladrón del brazo.
рука цыгана (рулет с кремовой начинкой) brazo de gitano
Том умер на руках у Мэри. Tom murió en los brazos de Mary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!