Примеры употребления "решить" в русском

<>
Все это нам надо решить. Tienen que darse todas esas conversaciones.
Мы сумели решить и это. De esta manera también pudimos ocuparnos de ellas.
Военный метод не способен решить проблему. Una solución militar no es viable.
От вас требуется решить только одно. Solo hay que tomar una decisión:
Этот вопрос ещё только предстоит решить. Es una pregunta para el futuro.
Как это можно было бы решить? Ahora ¿Cómo puedes reparar esto?
Но, сначала, необходимо решить две проблемы. Pero es necesario superar dos obstáculos.
Нет простого способа решить эту проблему. No existe una respuesta fácil para este problema.
Как вы хотите решить эту задачу? ¿Cómo quiere resolverlo?
Один из способов решить эту проблему - сдерживание: Ahora, una forma de lidiar con este problema es la disuasión:
Я не пытаюсь решить проблем Ближнего Востока. No es el problema del Cercano Oriente.
Поэтому европейские лидеры должны решить две задачи. Por tanto, los líderes europeos deben emprender dos retos.
Это налагает на нас проблемы, которые нужно решить. Nos impone desafíos que superar.
Предполагают, что ограничение выплат банкирам может решить проблему. Se dice que la respuesta está en poner restricciones a la remuneración de los banqueros.
И это та интересная задача, которую мы пытаемся решить. Y esto es el tipo de desafío que estamos tratando de entender.
Нужно видеть огромные проблемы, которые им нужно будет решить. Hay que ver los desafíos enormes que ellos tendrán que enfrentar.
Поэтому все не могла решить, что же почитать сегодня. Por eso no podía imaginar qué leer hoy.
В данном контексте "банку знаний" необходимо решить три проблемы. Desde estos planteamientos, un "banco del conocimiento" debe abordar tres retos.
и заставить их почувствовать, что они хотят решить её? ¿cómo insinuarles el deseo de hacer algo al respecto?
Будет готов решить проблему сообща, озвучивать подозрения, уточнять детали. Estarán dispuestos a dar ideas, nombrar sospechosos, brindar detalles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!