Примеры употребления "редкое" в русском с переводом "raro"

<>
"Метастаз в мышечной ткани - очень редкое явление." la metástasis del músculo esquelético - es muy rara."
Есть такое редкое заболевание, как височная эпилепсия. También existe algo raro llamada epilepsia del lóbulo temporal.
Моё имя очень редкое у нас в стране. Mi nombre es muy raro en mi país.
Здравый смысл, редкое понятие в законе, но здесь оно было, здравый смысл Sentido común, una idea rara en la ley, pero aquí estaba, el sentido común.
В Зеленой Школе дети улыбаются - редкое явление для школы, особенно для меня. En la Escuela Verde los niños sonríen, algo raro en las escuelas, sobre todo para mí.
В моём случае еще более редкое, потому что я обладаю самоосмыслением и в совершенстве владею языками. Y más raro aún si viene acompañada, como en mi caso, por auto-conciencia y dominio del lenguaje.
Чтобы разобраться, как может быть подделана эффективность, представьте довольно редкое событие, например падение индекса S&P 500 более чем на 20% в будущем году. Para ver cómo se puede falsear un alto rendimiento, considere un acontecimiento bastante raro, como que el S&P 500 cayera más del 20% en el próximo año.
Золотым правилом внутри альянса является то, что большая часть сил и способностей НАТО принадлежат отдельным нациям - система раннего обнаружения и наведения (АВАКС) альянса - это лишь редкое исключение. Es una regla de oro dentro de la alianza que el grueso de las fuerzas y capacidades de la OTAN son propiedad de las naciones individuales -la flota de aviones del Sistema Aéreo de Control y Alerta (AWACS) de la alianza- es una rara excepción-.
Деликатность - редкая и важная добродетель. La discreción es una virtud rara e importante.
В Австралии есть редкие животные. En Australia hay animales raros.
Выборы редко являются решающим событием. Las elecciones raras veces son asuntos de vida o muerte.
Однако суды редко бывают идеальными. Pero los juicios rara vez son perfectos.
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. La certeza absoluta rara vez es una opción.
Случаи политического насилия наблюдались редко. La violencia política es rara.
Они редко нанимали местных жителей. Raras veces contratan a personal calificado local.
Такое соотношение встречается очень редко. Es muy raro que se de entre países este tipo de patrones.
Одна из них редкая, другая обычная. Una es rara, la otra es común.
Случаи физического нападения на них редки. Los ataques físicos en su contra son raros.
В Австралии водятся очень редкие животные. En Australia existen animales muy raros.
BRD4-зависимый рак - очень редкий рак. Este cáncer es muy raro, cáncer adicto a la BRD4.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!