Примеры употребления "просто" в русском с переводом "sencillamente"

<>
Этого мы просто не знаем. Sencillamente no se puede saber.
Пока просто нет никакой альтернативы. Por ahora, sencillamente no existe otra alternativa.
"Это просто то, что есть". "Sencillamente es lo que es".
Я просто не доверяю Тому. Sencillamente no confío en Tom.
Здесь мы просто сжигаем бумагу. Y aquí sencillamente lo queman.
Людям оставалось просто учиться терпимости. La gente sencillamente tenía que aprender a ser tolerante.
Я просто не обращаю внимания. Sencillamente no les hago caso".
Мне просто не нравится это. Sencillamente no me gusta.
Вчера просто был не мой день. Ayer sencillamente no era mi día.
Партия просто теряет контроль над страной. el Partido sencillamente está perdiendo el control del país.
Советский Союз просто был сильнее вооружен. Los soviéticos reconocieron, sencillamente, dicha ventaja.
Я просто не хочу никого ранить. Sencillamente no quiero herir a nadie.
Все остальное просто открывает двери коррупции. Cualquier otra cosa abre, sencillamente, la puerta a la corrupción.
Планы этих подростков просто отражают горькую реальность: Los proyectos de los adolescentes sencillamente reflejan una triste realidad:
Мысль об амнистии Саддаму Хуссейну просто невыносима. La amnistía para Saddam Hussein es sencillamente intolerable.
Это невозможно просто подтасовать, дамы и господа. Sencillamente no se puede inventar algo así, damas y caballeros.
Некоторые делают вывод, что рынки просто иррациональны. Algunas personas llegan a la conclusión de que los mercados son sencillamente irracionales.
Это просто бедные, голодные, измученные болезнями люди. Sencillamente son pobres, están hambrientos y llenos de enfermedades.
Я имею ввиду, что это просто красиво. ¡Es sencillamente hermosa!
Траление дна должно быть просто запрещено законом; El arrastre de fondo debería prohibirse sencillamente;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!