Примеры употребления "происходит" в русском с переводом "pasar"

<>
А что происходит с отходами? ¿Qué pasa entonces con los residuos?
Вот что происходит в мире. Esto es lo que está pasando en el mundo.
Что происходит в правительстве США? ¿Qué está pasando en el Gobierno estadounidense?
что происходит с этими моментами? ¿Qué pasa con estas experiencias?
Именно так это и происходит". Así es justo como pasa."
Что происходит в Коста-Рике? ¿Qué está pasando en Costa Rica?
Но посмотрите, что происходит здесь. Pero miren lo que pasa aquí.
Это происходит по всей стране. Esto está pasando en todo el país.
Что, черт возьми, тут происходит? ¿Qué demonios está pasando?
Итак, что же здесь происходит? ¿Qué está pasando aquí?
Она не знала что происходит. Y ella no sabía que es lo que estaba pasando.
Теперь помните - почему это происходит? Recordemos ahora, ¿por qué pasa esto?
Посмотрите, что происходит, если продолжать. Miren lo que pasa si seguimos adelante.
Это происходит с нами сейчас. Eso nos está pasando hoy.
Никто не понимает, что происходит. Nadie entiende qué está pasando.
Ты можешь сказать мне, что происходит? ¿Puedes decirme qué está pasando?
Мышца сокращается, и ничего не происходит. Entonces se contrae el músculo y no pasa nada.
То же происходит в строительной отрасли. Y eso también pasa en la industria de la construcción.
Такое происходит в физике все время. Esto pasa en la física todo el tiempo.
Наряду с этим, происходит интересная вещь. Ahora, en medio de esto cosas interesantes están pasando.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!