Примеры употребления "продуктов" в русском с переводом "producto"

<>
Всего я нашла 185 продуктов. En total encontré 185 productos.
5000 продуктов - это тоже ничего Y 5.000 productos todavía no son nada.
Множество продуктов красного цвета окрашены натуральным красителем. Muchos productos alimenticios, que son de color rojo, se tiñen con un colorante natural.
некая форма комиссии по безопасности финансовых продуктов будет учреждена; se establecerá alguna suerte de comisión de seguridad de los productos financieros;
Сегодня обычный продовольственный магазин предлагает вам 45,000 продуктов. Se sabe que los supermercados de hoy, en promedio ofrecen 45 000 productos.
Человек не может прожить и одного дня без продуктов леса. Nadie puede pasar un día sin usar un producto que provenga de un bosque.
Два ребенка могут разгрузить грузовик, который перевозит 1000 кг продуктов питания. Dos niños pueden descargar un camión que lleve 1000 kilogramos de productos alimenticios.
представьте, что вы считаете каждую категорию продуктов в данных Цезарио Идальго. Piensen en contar cada una de las referencias de productos de los datos de César Hidalgo.
50 компаний подписались, 200 продуктов выпустилось собрав 100 милионов на продажах. Firmamos con 50 compañías y sacamos al mercado 200 productos que generaron 100 millones en ventas.
Точно также, рейтинговые агентства полагались на информацию, предоставляемую создателями синтетических продуктов. De la misma manera, las agencias de calificación se basaron en información proporcionada por los generadores de los productos sintéticos.
Вследствие этого разработка новых продуктов по управлению рисками - это нелегкий процесс. Además, la concepción de nuevos productos en materia de gestión de riesgos no es fácil.
В Перу затраты на логистику составляют 34% от ценности продуктов страны. En el Perú, los costos de logística representan el 34 por ciento del valor de los productos del país.
американцы хотят её нефть, а жители этой страны хотят меньше американских продуктов. los estadounidenses quieren su petróleo y los sauditas quieren menos productos estadounidenses.
Этот вариант может значительно сократить список продуктов, которые необходимо будет непосредственно запретить. Esta opción podría acortar marcadamente la lista de productos que tendrán que ser prohibidos en el acto.
В результате, меньше 65% сельскохозяйственных продуктов в Латинской Америке доходят до рынков. A consecuencia de ello, menos del 65 por ciento de los productos agrícolas de América Latina llegan a los mercados.
В нескольких местах интервью Джобс говорит об изобретении новых продуктов на лету. En varios puntos de la entrevista, Jobs habla acerca de inventar nuevos productos sobre la marcha.
И любая женщина может зайти туда, провести карточку и получить 9 наименований продуктов. Las señoras pueden ir y pasarla y obtener nueve productos alimentarios.
После войны, нам было необходимо направить огромную производительность на создание продуктов мирного времени. Después de la guerra, necesitábamos enfocar nuestra enorme capacidad de producción a la creación de productos para los tiempos de paz.
Более того, субсидии ЕС на экспорт сельскохозяйственных продуктов будут аннулированы начиная с 2013 года. Además, a partir de 2013 se abolirán las subvenciones a la exportación de productos agrícolas.
поиск способов точной оценки возможных воздействий нанотехнических продуктов от начала их создания до разрушения; capacitarse para evaluar el potencial impacto de los productos nanotecnológicos desde la cuna hasta la tumba;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!