Примеры употребления "прекрасно" в русском с переводом "muy bien"

<>
Это прекрасно срабатывало 50 лет назад. Y hace 50 años funcionó muy bien.
Великий художник Хокусай прекрасно знал это. El gran pintor Hokusai lo sabía muy bien.
для этого случая тест прекрасно работает. Así que funciona muy bien aquí.
И мы прекрасно проводим около трёх месяцев вместе. Y lo pasamos muy bien los tres meses más o menos que pasamos fuera juntos.
Ты прекрасно знаешь, что она далеко не святая. Vos sabés muy bien que ella no es ninguna santa.
И я пошла на пробежку, которую прекрасно знала. Y me fui corriendo en una ruta que conozco muy bien.
Ты прекрасно знаешь, кого я имею в виду. Sabes muy bien a quién me refiero.
Но наши дети не только справились, они справились прекрасно. Nuestros niños no sólo se las arreglan muy bien, sino que también se destacan.
Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после - почувствовала недомогание. Ella estaba muy bien antes del almuerzo, pero después se sintió enferma.
Там парень толкает сзади, но также конструкция может прекрасно идти от ветра. Hay una persona empujando por detrás, pero también puede caminar muy bien con el viento.
Наше зрение, которое прекрасно работает на суше, вдруг становится очень ограниченным, и мы испытываем клаустрофобию. Nuestra visión, que funciona muy bien en el aire, de repente es muy restringida y claustrofóbica.
Теперь, если мы хотим резко сократить потребление товаров, использование транспорта, использование энергии зданиями, это все прекрасно, но остается еще что-то. Pero si buscamos poder recortar el uso de un producto, reducir el uso del transporte, recortar el uso de energía del edificio, todo eso está muy bien pero todavía queda algo fuera.
Всё это прекрасно, но нам, конечно, хотелось бы иметь способ вмешательства в работу этого региона мозга и проверить, можем ли мы влиять на этические суждения. Esto está muy bien, por supuesto, pero lo que intentamos es lograr la manera de interferir en la función en esta región del cerebro, y ver si podemos cambiar el juicio moral de las personas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!