Примеры употребления "потом" в русском с переводом "luego"

<>
Итак, оставим это на потом. Así que - dejaremos esto para luego.
Но потом вы теряете контроль. Pero luego uno pierde control del mismo.
а потом показывала аномальное явление. Luego, les mostró una anomalía.
А потом Майкл потерял работу. Luego él perdió su empleo.
А потом кто-то кричит: Y luego alguien grita:
А потом ее первое слово: Y luego, su primera palabra:
А потом я получил письмо. Y luego recibí este correo electrónico.
А потом произошло нечто замечательное: Y luego una cosa maravillosa sucedió cuando estaba en la secundaría:
и потом еще вот что. Y luego, como que.
Потом пробежала 50 миль - ультрамарафоны. Luego 80 km. ultramaratones.
Но потом постепенно уровень жителей повышается. Y luego, gradualmente, se aburguesan.
Потом это перерастает в нечто большее - Y luego se convierte en mucho más.
Но потом она снова обрела уверенность. Pero luego ella volvió a estar confiada.
Потом вдавил стекло его собственным трением. Y luego empujando el vidrio con su propia fricción.
И потом я дал им статистику. Y luego les proporcioné estadísticas.
И потом мы подумали помочь Америке, Luego pensamos que nos ayudaría EE.UU.
А потом всё это обернулось крахом. Luego todo se empezó a desmoronar.
А потом кладу все под микроскоп. Y luego la pongo bajo el microscopio.
Потом старшая сестра встала и сказала: Y luego esta hermana mayor se puso de pie y dijo:
вначале Грецию, потом Испанию и Португалию. primero Grecia y luego España y Portugal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!