Примеры употребления "потом" в русском

<>
Переводы: все882 luego308 después162 sudor13 además4 другие переводы395
Как дьявол может цитировать библию в своих целях, так и свойственная странам третьего мира приверженность жить в коммунах может быть лозунгом закоренелых тиранов, получивших образование, как в случае с Пол Потом, в Сорбонне. Así como el Diablo puede citar a las escrituras para lograr sus propósitos, el comunitarianismo del Tercer Mundo puede ser el eslogan de un tirano desarraigado entrenado, como en el caso de Pol Pot, en la Sorbona.
Потом события обогнали нерешительность Конгресса A continuación, la indecisión del Congreso fue superada por los acontecimientos.
Потом нам не давали опомниться. Entonces ya sí que no había vuelta atrás para nosotros.
Потом все стало гораздо напряженнее. Entonces las cosas se pusieron tensas.
А потом Белл объясняет студентам. Entonces Bell comienza a explicar a sus estudiantes.
А потом до четырёх миллиардов Y posteriormente a 4.000 millones.
Но потом началось переселение народов. Pero entonces nos mudamos.
"А куда они потом деваются?" "¿Y adónde van?"
И потом я его построил. Y entonces la construí.
А потом копируем много раз. Poder hacer muchas copias del mismo.
А потом что-то случилось. Y entonces algo ocurrió.
Потом он рассказывал своим друзьям: Le diría entonces a sus amigos:
А потом я могу сказать: Y puedo pedir:
Потом мы проводили их домой. Más tarde los llevamos a su casa.
И потом он спросил меня: Y entonces él me dijo:
Потом идет Пакистан - и Йемен. Tampoco hay que olvidar al Pakistán y al Yemen.
А потом она на меня посмотрела. Y entonces me miró.
Потом вы доходите до последней точки. Llegas al último tramo.
Потом худьшим женским изобретением стал плуг. Por tanto, el peor invento de la mujer fue el arado.
и потом перейти в старшие классы. Era en la secundaria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!