Примеры употребления "полный стакан" в русском

<>
Ну, не надо быть психологом, чтобы понимать, что, когда у вас полный рот жирных, соленых, хрустящих, вкусных чипсов, то, что находится в углу комнаты, ни черта не влияет на ваши вкусовые ощущения. Bueno, miren, ustedes no necesitaron un psicólogo para decirles que cuando tienen un bocado de un tentempié grasoso, salado, crujiente y delicioso lo que esté puesto en la esquina del cuarto no hace la más mínima diferencia para su experiencia gustativa.
Так что, я взял пакет апельсинового сока и налил его в стакан, что бы сделать эту фотографию. Así que tomé un cartón de jugo de naranja y serví un vaso para tomar la foto.
Поэтому это полный бред. Así que es una locura total.
Студент запрограммировал этого робота вылить воду в стакан. Y un alumno ha entrenado a este robot para verter el agua en el vaso.
Он прожил полный жизненный цикл, слишком устарел для полетов Cumplió con su tiempo útil hasta que se oxidó.
Именно поэтому здесь находится стакан воды. Ese es el motivo por el cual hay un vaso de agua ahí arriba.
Были другие, как я, которые работали полный рабочий день. Había otros, como es mi caso, que estábamos a tiempo completo.
Сейчас он выпьет воды объёмом в стакан, если перевести на наши с вами пропорции, Y se bebe un vaso de agua que es así de grande para ti o para mí.
Говард примерно такого роста, полный, ему седьмой десяток, носит огромные очки, у него редеющие седые волосы, он удивительно энергичен, у него есть попугай, он любит оперу и живо интересуется средневековой историей. Howard es como de esta altura y es redondo y tiene sesenta y tantos años y tiene unas gafas enormes y un pelo gris escaso y tiene una especie de maravillosa exuberancia y vitalidad y tiene un loro y le encanta la opera y es un gran aficionado a la historia medieval.
Я выпил стакан молока сегодня утром. Esta mañana me tomé un vaso de leche.
вы чувствуете полный контроль над окружающим. Otra vez está ese sentimiento de estar en control absoluto de la situación.
Том налил себе стакан молока. Tom se sirvió un vaso de leche.
Итак, это полный спектр мимики, симулирующий все основные мышцы человеческого лица, работающих на очень малых аккумуляторах, очень лёгких. Es un rango completo de expresiones faciales que simulan los principales músculos del rostro humano, funciona con unas baterías muy pequeñas, extremadamente ligeras.
Налей стакан воды. Llena un vaso de agua.
Ровность есть противоположное к изломанности, потому что мир по большей части предстаёт нам как полный изломов. Regularidad es lo contrario de fracturación porque en el mundo, básicamente, hay fracturación.
Стакан наполовину полон. Falta la mitad para que este vaso esté lleno.
Сегодня на сайте Департамента статистики ООН появилось объявление, что полный доступ к их базам данных с 1 мая открыт. Y hoy, en la página Web de la división de estadística de la ONU, dice que para el primero de mayo habrá acceso total a las bases de datos.
Том выпил стакан молока. Tom tomó un vaso de leche.
Тут, по-видимому, наблюдается полный разрыв. Por lo que parece haber una completa desconexión aquí.
Билл принёс мне стакан воды. Bill me trajo un vaso de agua.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!