Примеры употребления "полезно" в русском с переводом "útil"

<>
Очень полезно предотвратить такой ущерб. Eso va a ser muy útil para evitar ese daño.
Это очень полезно в определенных обстоятельствах. Es muy útil en ciertas circunstancias.
Полезно будет вспомнить сегодняшнее положение мировой экономики. Resulta útil analizar dónde está parada hoy la economía mundial.
Попозже я вам покажу, насколько это полезно. Les enseñaré en un momento que eso en realidad resulta muy útil.
Рентгеновское излучение полезно, когда вы идете в больницу. Los rayos X son útiles en los hospitales.
Но полезно также сказать и о противостояние между ними. Pero es útil ilustrar las diferencias entre ambos.
Вот характеристики, которыми, на мой взгляд, полезно описывать простые вещи: Las características que creo que son útiles para pensar sobre las cosas simples:
Чтобы понять, почему так происходит, полезно разобраться, как мы сюда попали. Para ver por qué, resulta útil entender cómo llegamos a la situación actual.
Полезно было бы рассмотреть проблемы евро с точки зрения глобальной перспективы. Puede resultar útil analizar los problemas del euro desde una perspectiva global.
Уже одно это, как мне кажется, чрезвычайно полезно во всех областях медицины. Así que esto ya es, creo, tremendamente útil en todas las ramas de la medicina.
Оказывается, это не только полезно, но и весело для таких "ботаников" как я. Y resulta que, A, es útil, y para un loco como yo, es divertido.
Это замечательная работа правительства, без пропаганды, предоставляющего факты, это очень полезно для общества. Y es el gobierno de los EE.UU. en su mejor faceta, sin apoyo, proporcionando datos, lo que es útil para la sociedad.
Временами полезно, когда тебя заставляют делать то, что сам бы ты никогда не сделал. A veces es útil que a uno se le obligue a hacer lo que no habría hecho por propia voluntad.
И я уверен это будет очень полезно в понимании того каким образом растет экономика. Pienso que será extremadamente útil para entender cómo crecen las economías.
Так что, возможно, более полезно сравнивать эти 50 штатов США с 72 регионами ЕС. Así, tal vez es más útil comparar los 50 estados de EU con las 72 regiones de la Unión.
И мы можем использовать оригами не только визуально, но это также полезно и в реальном мире. Y no sólo se pueden usar en efectos especiales sino resultan útiles incluso en el mundo real.
Очень полезно использование нами навесных видеокамер - вот моя коллега Джоан с такой - это позволяет заглянуть под акулу. Y algo muy útil son las cámaras telescópicas -allí está mi colega Joanne con una de ellas- para mirar debajo del tiburón.
Поэтому было бы полезно в общих чертах изложить принципы и идеи, на основе которых формируется внешняя политика США. Por ello puede ser útil esbozar los principios y las ideas que guían la política exterior de los EU.
Полезно вспомнить слова президента Ричарда Никсона, когда перед тем, как восстановить дипломатические отношения с Китаем, он посетил Пекин: Es útil recordar las palabras del presidente Richard Nixon cuando, antes de restablecer las relaciones diplomáticas con China, visitó Beijing:
Хотя в настоящее время существуют другие приоритеты, МВФ было бы полезно заново изучить счёт замещения СПЗ и аналогичные схемы. Si bien hoy en día existen otras prioridades, sería útil que el FMI estudiara nuevamente una cuenta de sustitución de DEG y planes similares.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!