Примеры употребления "полезно" в русском

<>
Это то, что полезно вам. Es lo que te recompensa.
Разве мясо не полезно для здоровья? ¿No es el comer carne esencial para la salud?
А насколько полезно это для червя? Pero ¿qué beneficio hay para el gusano?
Питание гамбургерами иногда и правда полезно. Así es que, comer hamburguesas en realidad ayuda.
Но будет ли это столь же полезно? Pero, ¿los beneficios serán los mismos?
Это конечно не панацея, но может быть полезно. No sería una solución a todos los problemas, pero ciertamente constituiría una adición muy bienvenida.
Но молоко уже не так полезно, как прежде. Pero la leche ya no es tan buena.
Для Эрика это оказалось очень полезно - большего не скажу. Ya saben, todo salió bien para Eric, eso es todo lo que diré.
Откуда вы знаете, что что-то для нас полезно ¿Cómo sabemos si algo es bueno.
"Полезно иногда при конструировании круглых колонн иметь гибкую меру". Ah, se dieron cuenta que a veces para diseñar columnas redondas uno tiene que doblar la regla.
Знаете, если сострадание настолько полезно, то у меня есть вопрос. Saben, si la compasión es tan buena para nosotros, tengo una pregunta:
Почему полезно обучение Возможно оно увеличивает шанс ребёнка на выживание. ¿Para qué sirve este aprendizaje Quizá para ayudar a la supervivencia del bebé.
Япония времен Мэйджи поняла, насколько полезно сделать нацию макрокосмом семьи. El Japón de la era Meiji comprendió las ventajas de hacer que la nación fuera un macrocosmos de la familia.
Советникам Мак Кейна было бы полезно поразмыслить об историческом прецеденте: Los asesores de McCain harían bien en considerar un precedente histórico:
И это, скажу вам, очень полезно с точки зрения финансов. Y esto, les digo, es muy bueno para la base de la industria.
Но повреждения - это вовсе не часть метаболизма, и это полезно знать. Pero no es parte del metabolismo mismo.
И если сострадание настолько полезно, почему мы не голосуем, руководствуясь состраданием? Si la compasión es tan buena para nosotros, ¿Por qué no votamos la compasión?
Это означает, что мать обучает плод тому, что безопасно и полезно есть. Esto significa que los fetos aprenden de sus madres qué cosas pueden comer con seguridad.
Оно также может быть полезно для роста, когда ориентировано на устранение связывающих ограничений. También puede ser buena para el crecimiento cuando se orienta a enfrentar las restricciones limitantes.
Ну, если вы хотите летать, полезно посмотреть на птиц, чтобы поучиться у них. Bien, si uno quiere volar, está bien mirar a las aves, inspirarse en las aves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!