Примеры употребления "очевидны" в русском с переводом "obvio"

<>
Также очевидны более серьезные ошибочные предположения. Los errores de percepción más graves son igual de obvios.
Приоритеты президента Ли Мен Бака менее очевидны. Las prioridades para el Presidente Lee Myung-bak son menos obvias.
Но прочие аспекты социальных сетей не столь очевидны. Pero hay otros aspectos de la estructura de las redes sociales que no son tan obvios.
Во первых, вещи, которые очевидны, с которыми вы знакомы: Primero, las cosas obvias, con las que estás familiarizado:
Издержки глобализации и неприятие, которое она вызывает, слишком очевидны. Los costos de la globalización, y los resentimientos que genera, son demasiado obvios.
Не только экономические неудачи Индии более очевидны, по сравнению с возрожденными экономическими гигантами Азии; No sólo los fracasos económicos de la India resultan más obvios al compararlos con las renovadas aplanadoras económicas de Asia;
Я получаю эти намеки, подсказки, и я понимаю, что они одновременно были и не были очевидны. Encuentro huellas, pistas me doy cuenta que son obvias y que, sin embargo, no lo habían sido.
Однако основания для массированного вливания ликвидности Китая, как и самая эффективная стратегия контроля над ним, не настолько очевидны. Sin embargo, las razones detrás del crecimiento masivo de la liquidez en China - y de la estrategia más eficaz para su control - son menos obvias.
Предполагается, что выгоды тех моделей настолько очевидны, что практически невозможно понять, почему лидеры стран ASEAN не могут этого увидеть. Se supone que los beneficios de esos modelos son tan obvios que parece incomprensible que los líderes de la ASEAN no los vean.
Доводы в пользу того, что образование является основой для экономики являются весьма убедительными, так как они очевидны на единичном уровне. El argumento de que la educación es importante para la economía es plausible porque, en un nivel, es obviamente correcto.
С геополитической точки зрения выгоды также очевидны, поскольку возможности основных экспортеров нефти для шантажа промышленно развитых стран будут значительно ослаблены. Desde un punto de vista geopolítico, los beneficios serían igualmente obvios, ya que se reduciría marcadamente la capacidad de los principales exportadores de petróleo de chantajear a los países industrializados.
Есть достаточное основание для того, чтобы большое внимание уделялось отличиям во внешней политике этих двух кандидатов, которые по многим направлениям очевидны и существенны. Gran parte de la atención se concentra, por razones de peso, en las diferencias en la política exterior de los dos candidatos, que en muchas áreas son obvias y considerables.
И ответ для меня очевиден; Y la respuesta, para mí, es obvia;
Другой предмет очевиден - компьютерная мышь. El otro es, obviamente, un mouse de computador.
Необходимость этого приспособления была очевидна. Obviamente era un chisme que había que tener.
Очевидно проведение экспериментов очень важно. Obviamente, la experimentación es muy importante.
Очевидно, человек на такое неспособен. Obviamente, esto no puede hacerlo un operador humano.
Но это, очевидно, важный вопрос. Pero es, obviamente, una pregunta crítica.
Это было интуитивно и очевидно. Así que fue intuitivo y obvio.
Довольно очевидно, что это такое. Bastante obvio lo que es esto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!