Примеры употребления "от" в русском с переводом "del"

<>
Кажется, мы скрылись от опасности. Parece que hemos escapado del peligro.
Это зависит от размера стула. Eso depende del tamaño de la silla.
Она не приходит от зарплаты. No proviene del salario.
Вся энергия поступает от солнца. Toda la energía viene del sol.
Свободу от преследований Красных кхмеров. Libertad de la persecución del Jemer Rojo.
Япония зависит от внешней торговли. Japón depende del comercio exterior.
много ожогов от неверных расчётов. pésimos cálculos sobre el ritmo del flujo de caja negativo.
Всё зависит от работы компьютеров. Todo depende del funcionamiento de estas máquinas.
Я почистил крышу от снега. Quité la nieve del tejado.
Сейчас мы отказались от проповедей. Hemos renunciado a la idea del sermón.
Это зависит от размера кресла. Eso depende del tamaño de la silla.
чем они отличаются от остальных? ¿cómo difieren estas personas del resto de ustedes?
Частично проблема зависит от удачи. Parte del problema tiene que ver con el papel que juega la suerte.
они идут от чистого сердца. son cuestiones del corazón.
Будущее страны зависит от этого. El futuro del país depende de ello.
Том потерял сознание от жары. Tom se desmayó a causa del calor.
Мы должны избавиться от запаха. Debían deshacerse del olor.
Избавляясь от привычки к нефти Cómo librarse del hábito del petróleo
Что ожидать от 44-го президента ¿Qué esperar del 44° presidente?
Каждая принципиально отличалась друг от друга. Cada intento era sustancialmente diferente del otro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!