Примеры употребления "определенном" в русском с переводом "definir"

<>
В определенном смысле "они" являются нашим собственным забытым прошлым, и с сочетанием невежества, предрассудков и, самое главное, страха "мы" опасаемся, что "они" могут определить наше будущее. En cierto modo, "ellos" son nuestro pasado enterrado y, con una combinación de ignorancia, prejuicio y sobre todo miedo, "nosotros" tememos que "ellos" puedan llegar a definir nuestro futuro.
Это еще более справедливо ввиду того, что миграция решений в плохо определенном мировом пространстве сопровождается широкой потребностью в более прямых формах демократии, которые приблизили бы принятие решений к людям, регионам и местным общинам. Esto cobra mayor validez en vista del hecho de que la migración de decisiones de un espacio global insuficientemente definido viene acompañada de una demanda generalizada de formas más directas de democracia que puedan acercar las decisiones a la gente, las regiones y las comunidades locales.
Итак, давайте начнем с определений. Pero comencemos a definir algunos términos.
Политика определила ход нашей жизни. La política ha definido nuestras vidas.
Позвольте мне быстро определить термины. Permítanme definir los términos muy rápidamente.
Что определяет общий тон истории? ¿Qué define una historia?
Он начал с определения трех терминов: Empezó por definir tres términos:
Четко определите рабочие роли и обязанности; Definir claramente las responsabilidades.
рациональность, терпимость и определяемое этикой поведение. la racionalidad, la tolerancia y la conducta definida por la ética.
Другими словами, я определяю, что хочу. En otras palabras, yo defino lo que quiero.
Две основные вехи определяют эти перемены: Dos hechos históricos definen estos cambios:
Границы определяют рамки для стольких вещей: Las fronteras definen los límites de tantas cosas:
Мы создаем истории, чтобы определить своё существование. Creamos historias para definir nuestra existencia.
КАНБЕРРА - Устойчивость, как и любовь, сложно определить. CANBERRA - La "resiliencia", como el amor, es difícil de definir.
И мы определяем себя с помощью различий. Y ellos nos definen.
Что определяет решения об интервенции Центрального Банка ¿Qué Define las Decisiones de Intervención de los Bancos Centrales?
Историю определяют перемены, значительные моменты и концовка. Lo que define a una historia son los cambios, los momentos importantes y los finales.
Первоначально им дали правильное определение как особой разновидности: Inicialmente fueron con derecho definidos como una especie diferente:
Потому, что площадь лёгкого - весьма нечётко определённое понятие. Porque, por cierto, el área de un pulmón no ha sido definida con certeza.
Главная идея в том, что всё заранее определено. La idea es que ya todo está definido.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!