Примеры употребления "огромны" в русском с переводом "enorme"

<>
Некоторые из этих фондов огромны. Algunos de estos fondos son enormes.
Ставки МВФ в Европе огромны. Lo que está en juego para el FMI en Europa es enorme.
Результаты такой "конкурентоспособной солидарности" огромны. Los resultados de esa "solidaridad competitiva" son enormes.
И все же, даже в Египте, проблемы огромны. Sin embargo, incluso en Egipto los desafíos son enormes.
человеческие потери в случае, если этого не произойдет, огромны. los costos humanos de no hacerlo son enormes.
Таким образом, возможности для торговли между двумя странами огромны. En consecuencia, las oportunidades para el comercio entre las dos naciones son ciertamente enormes.
Эти различия настолько огромны, что некоторые люди считают, что стараться конкурировать бесполезно. Estas diferencias son tan enormes que algunas personas piensan que es inútil tratar de competir.
В пост-революционные времена ожидания высоки, а стоящие перед ними препятствия огромны. En tiempos post-revolucionarios, las expectativas son altas y los obstáculos para su realización son enormes.
В какой-то момент инвесторы осознают, что потери банков огромны, и что некоторые банки являются неплатёжеспособными. En algún punto, los inversionistas caerán en cuenta de que las pérdidas de los bancos son enormes y que algunos bancos son insolventes.
Действительно, ирония заключается в том, что социальные выгоды от подобных субсидий огромны, а затраты ничтожно малы. De hecho, resulta irónico que los beneficios sociales de semejantes subvenciones sean enormes, mientras que los costos son insignificantes.
Объёмы водных запасов на планете огромны, однако большинство из них состоит из солёной морской воды и солоноватых подземных вод. Hay cantidades enormes de agua en el planeta, pero la mayoría es agua salada de los océanos y agua subterránea salobre.
Поскольку объем ипотечного кредитования Китая составляет лишь 10% ВВП, по сравнению с 60-70% в англосаксонских странах, возможности для роста огромны. Dado que los préstamos hipotecarios en China equivalen a sólo el 10% del PIB, en comparación con el 60 a 70% en los países anglosajones, hay enormes oportunidades de crecimiento.
Даже тогда, когда правительства развивающихся стран выигрывали судебные разбирательства (которые получили широкое распространение за последние 15 лет), их судебные издержки были огромны. Inclusive en los casos en que los gobiernos de los países en desarrollo salen victoriosos de las demandas judiciales (demandas que se han proliferado considerablemente en los últimos 15 años), los costos de los litigios son enormes.
Внутренние проблемы, стоящие перед Китаем как перед страной с годовым доходом на душу населения, составляющим всего 2500 долларов США, где 35% населения всё еще находятся задействованы в сельскохозяйственной области, зарабатывая 600 долларов в год, остаются огромны. Como país en desarrollo que es, con una renta por habitante de 2.500 dólares de los EE.UU. y el 35 por ciento de su mano de obra aún dedicada a la agricultura, en la que los trabajadores sólo ganan 600 dólares al año, los problemas internos de China siguen siendo enormes.
Но цена его доминирования огромна. Pero el precio de su dominio es enorme.
Глобальное потепление - огромная угроза человечеству. El calentamiento global es desde luego una amenaza enorme para la humanidad.
Война и ее огромная стоимость; La guerra y sus enormes costos;
Память, конечно же, просто огромная. Por supuesto la memoria es enorme.
Леса удерживают огромное количество углерода. Los bosques contienen enormes cantidades de carbono.
Польза от этого будет огромной. Los beneficios de hacer esto serían enormes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!