Примеры употребления "нравился" в русском с переводом "gustar"

<>
Честно говоря, мне никогда не нравился этот термин. Nunca me gustó ese término.
Ты всегда мне нравился, но ты никогда не осознавал этого. Siempre me gustaste, pero vos nunca te diste cuenta.
А Чарльзу и Рэй нравился вот этот стул, потому что он был лучше предыдущего. A Charles y Ray les gustaba esta porque era mejor.
Если британцев спросить на референдуме, то они вполне могут выйти из ЕС, который им никогда не нравился. Si les dieran a elegir en un referendo, los británicos muy probablemente elegirían abandonar la UE, que en definitiva nunca les gustó.
Поначалу она ему не нравилась. Ella no le gustaba al principio.
Конечно, никому это не нравилось. Por supuesto, no les gustó.
Мне всегда нравилось изучать английский. Siempre me gustó estudiar inglés.
Девочке не нравилось мыть тарелки. A la niña no le gustaba lavar los platos.
Тебе нравится ездить на велосипеде? ¿Te gusta andar en bicicleta?
Это то, что нравится коллекционерам. Eso es lo que a los coleccionistas les gusta.
Мне нравится, как она говорит." Me gusta la forma en que habla".
Мне тоже это не нравится. Eso tampoco me gusta.
Нам нравится учить иностранные языки. Nos gusta aprender idiomas extranjeros.
Я думаю, Мария нравится Хуану. Creo que a Juan le gusta Maria.
"Да, мне нравится это произведение. "Oh sí, me gusta esta pieza."
Ему очень нравится научная фантастика. Le gusta mucho la ciencia ficción.
Мне нравится, как ты поёшь. Me gusta cómo cantas.
Тебе нравится моя новая причёска? ¿Te gusta mi nuevo corte de pelo?
Вам нравится моя новая причёска? ¿Os gusta mi nuevo corte de pelo?
Мне не нравится есть ананас. No me gusta comer piña.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!