Примеры употребления "новую" в русском с переводом "nuevo"

<>
И начали обустраивать новую жизнь. Hicieron una vida nueva.
Экологическое давление на Новую Европу La intimidación medioambiental de la Nueva Europa
Ты видел мою новую машину? ¿Has visto mi nuevo coche?
Предлагалось построить новую чеченскую столицу. Hasta se sugirió construir una nueva capital chechena.
Том начал искать новую работу. Tom ha empezado a buscar un nuevo empleo.
Я купил ему новую машину. Le compré un auto nuevo.
Египет вступает в новую эпоху. Egipto está entrando en una nueva era.
Добро пожаловать в новую эру. Bienvenidos a la nueva era.
Том нашел интересной свою новую работу. Tom encontró interesante su nuevo empleo.
Однажды вы попадаете в новую ситуацию. Así que un día, estarán en una nueva situación.
Говорит новую ложь, чтобы прикрыть старую. Dice una nueva mentira para cubrir las anteriores.
Сегодня мы вступили в новую фазу. Hoy hemos entrado en una nueva fase.
Из вашей старой обуви можно получить новую. Lleva tus zapatos viejos dentro, y tus zapatos nuevos por fuera.
И этот шрам вырастает в новую конечность. Y esa cicatriz se transforma en una nueva extremidad.
Ходят слухи, что она нашла новую работу. Circula el rumor de que ella ha conseguido un nuevo empleo.
Пора уже понять новую, развивающуюся модель конфликта. Es tiempo de entender el nuevo modelo de conflicto emergente.
Медленно, очень медленно, Европа устанавливает новую политическую географию. Lenta, muy lentamente, Europa está estableciendo su nueva geografía política.
Он переехал из Лондона в Новую Англию, США. Se ha mudado de Londres a Nueva Inglaterra, allá en EE.UU.
СЕУЛ - Вошел ли мир в новую эпоху хаоса? SEÚL - ¿Ha entrado el mundo en una nueva era de caos?
Этот центр будет олицетворять собой новую ориентацию образования. El centro personificará y sostendrá éste nuevo compromiso educacional.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!