Примеры употребления "несколько" в русском

<>
Горсть камней и несколько вьюрков. Algunas rocas y algunos pinzones.
Этот парень несколько более задумчив. Este tipo es un poco más contemplativo.
В Бразилии положение несколько иное. En el Brasil, la situación es algo diferente.
Оставалось всего несколько вооруженных группировок: Sólo quedaban unos pocos grupos:
Через несколько месяцев уже писала песни. Y después de unos cuantos meses ya estaba escribiendo canciones.
Сделан всего несколько недель назад. Fue tomada hace unas pocas semanas atrás.
Вам также были нужны несколько хороших базовых институтов. También se necesitaban unas cuantas instituciones básicas.
Я приведу вам несколько примеров. Daré algunos ejemplos.
Несколько переворотов - чуть больше времени. Y varios giros en un poco más de tiempo.
Глазам достаточно несколько цветов и движения. Ya se sabe que los ojos son fáciles de satisfacer con algo de color y movimiento.
Только несколько предпринимателей "сделали это". Sólo unos pocos empresarios "lo logran".
Единовременно на Землю выходит несколько миллионов человек. Así que dejas salir a unos cuantos millones cada vez.
Несколько недель спустя начался Вудсток. Unas pocas semanas después fue el evento de Woodstock.
Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых. Hay grandes centros que han formado a unas cuantas generaciones de científicos genuinamente europeos.
У меня тут несколько фотографий, Aquí tengo algunas fotos.
Конечно, это уже несколько сложнее. Y eso sería - por supuesto eso se complica un poco más.
У этой задумки несколько интересных особенностей. La idea es ofrecer algo interesante.
И мы изучили ещё несколько конфликтов. Así que miramos en unos pocos conflictos más.
Но я могу дать вам несколько примеров. Pero puedo darles unos cuantos ejemplos.
Вы напрямую наблюдаете несколько простых вещей. Hay que observar directamente unas pocas cosas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!