Примеры употребления "наукам" в русском

<>
То же применимо ко всем наукам. Y lo mismo es cierto de todas las otras ciencias.
Все показали отличные способности к математике и естественным наукам. Todos ellos demostraron una capacidad avanzada las matemáticas y las ciencias.
Изначально в основе университетского образования лежали гуманитарные науки, однако сегодня они уступают естественным наукам. La universidad comenzó con las humanidades en su corazón, pero hoy está tratando de ponerse al día con las ciencias naturales.
Самые лучшие и умные молодые мусульмане посвящают себя прикладным наукам, в то время как фундаментальная наука отстаёт. Los mejores jóvenes musulmanes, y los más brillantes, ingresan en la ciencia aplicada, mientras que la ciencia básica languidece.
Проблема состоит - ни больше ни меньше - в том, чтобы не дать наукам о жизни стать науками о смерти. El reto es ni más ni menos evitar que las ciencias biológicas se conviertan en ciencias de la muerte.
Колледж Беннигтона будет продолжать обучать наукам и искусствам, как сферам, которые признают различия между личными и профессиональными целями. Bennington continuará la enseñanza de las artes y las ciencias como áreas de sumergimiento que reconocen las diferencias entre los objetivos personales y profesionales.
И он старался отговорить меня от этого, он такой, хорошо, я ничего не знаю о том, как поступить на юридический, у меня докторская степень по политическим наукам. E intentó disuadirme al respecto pero fue como, bueno, no sé nada acerca de inscribirse a la escuela de leyes, soy Doctor en Ciencias Políticas.
Оба эти понятия во многом утрачены в современном мире, но нам срочно необходимо вновь их отыскать в связи с новыми возможностями, открывающимися благодаря биологическим наукам, если мы собираемся по-прежнему уважать любую жизнь, а особенно человеческую. Hemos perdido ambos conceptos en relación con mucho del comportamiento en nuestro mundo contemporáneo pero necesitamos reencontrarlos urgentemente en relación con las nuevas posibilidades que ofrecen las ciencias biológicas si queremos seguir respetando la vida, especialmente la vida humana.
Некоторые - с областью естественных наук. Algunos vienen de ciencias naturales.
Ведь не каждый - доктор наук. Y no todos tienen un doctorado en ciencias.
Локальная наука для больших бедствий Ciencia local para grandes desastres
Это идеология, а не наука. Es ideología, no es ciencia.
Недоверие, скептицизм, наука - противоественные явления. La incredulidad, el escepticismo y la ciencia no son naturales.
С нами наука и технологии. Tenemos la ciencia y la tecnología.
Так что, к счастью, наука, Así que, por suerte, la ciencia.
Может ли наука спасти мир? ¿Puede la ciencia salvar el mundo?
Это проблема науки XXI века. Ese es un desafío para la ciencia del siglo 21.
Много моделей приходит из науки. Muchos de los modelos provienen de la ciencia.
Наукой выявлено великое множество индикаторов. La ciencia ha descubierto muchos más indicadores.
Вертикальная ось представляет науку, контролирующую si yo pongo a la ciencia como un indicador.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!